20485Re: [orthodox-synod] Re: On Unity of the Orthodox Church of Christ
- Jun 16, 2007NOT AT ALL! Simply the way someone wrote it was as if we commemorate by name ANYONE - meaning Protestants, R. Catholics, etc.
I am on the same page you translated! [One of the days I am going to go through 16 boxes and find it - it was so good!
Love in Christ,
Anastasy the Presbyter
----- Original Message -----
From: Fr. John R. Shaw
Sent: Saturday, June 16, 2007 3:43 PM
Subject: [orthodox-synod] Re: On Unity of the Orthodox Church of Christ
--- In firstname.lastname@example.org, "APY" <fr_anastasy@...> wrote:
> 10-4, Fr. John, non-Orthodox - NOT Orthodox - of any persuasion.
> Dear Vladika Nikon wrote something like "... we cannot impose on someone (a non-
> Orthodox) in death that which they did not desire of their own free will in life..."
JRS: I think I do remember translating those words, so many years ago.
But do you disagree with something I said? I don't get your point.
> There is, of course, a generic prayer for "civil authorities." I remember decades ago the
> Greek Archdiocese actually would mention the full name of the President. There were
> those who said it may have been because of a "party" change in the White House, but I
> believe some clergy and laity protested the use of a personal name since the President
> was not Orthodox.
JRS: When I was a boy, I definitely heard them say: "Yper tou evsevous proedrou imon,
JOHN F. KENNEDY", which sounded incongrous, with the mix of languages.
I don't think they say that anymore ...
"Evsevis/evsevous" means "devout": "For our devout President..."
Fr. John R. Shaw
[Non-text portions of this message have been removed]
- << Previous post in topic Next post in topic >>