Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Eufrosina Cruz of Santa Maria Quiegolani

Expand Messages
  • Nancy Davies
    Once again I have to thank Roberto Diaz for encouraging me to do some research and think through the points he raises. You may recall the issue of women s
    Message 1 of 3 , Mar 1, 2008

      Once again I have to thank Roberto Diaz for encouraging me to do some research and think through the points he raises. You may recall the issue of "women's rights" ;  in fact the original article by Sergio Sarmiento to which I refer below was also cited by Roberto. This issue, like the pederasts protected by URO, is easier for most people to grasp than the abstract concepts of politics, power, resources and neoliberalism -- I suspect that it will be these down-home issues that will stick, and if a big enough fuss is made, hurt URO. Felipe Calderon just can't  distance himself far enough.

       ----------------------------

      More information is coming out about Eufrosina Cruz Mendosa, an indigenous Zapotec woman,  and her attempt to be elected presidenta of the town of Santa Maria Quiegolani, population 1506 (in the year 2000), of whom 1166 are indigenous Zapoteco and Chontal. There are  94 private homes in the town (INEGI), located in the Sierra Sur.

       

      Nothing in indigenous usage prohibits  governance by a woman; many towns such as Tlalixtac de Cabrera (about twenty minutes by bus from Oaxaca City, and roughly twice the size of Santa Maria Quiegolani) have elected a woman to fill the position. In Tlalixtac, the woman chosen, who grew up there and served there in other cargos,  is now retired with a  pension; she can afford to give her town full-timetime and energy.  Elections depend on each autonomous town's own decisions. At present, of the 412 municipios governed by usos y costumbres, at least 80 impede participation by women. But it's not clear how many of these do so because of machismo, or because of caciquismo. The Sierra Sur is the area most named as containing towns on the verge of violence, a foco rojo.

       

      Eufrosina Cruz Mendosa, who just turned  28, is a university graduate in accounting, and director of a technical school for indigenous students. She left her tiny hometown of  Santa María Quiegolani to pursue her education and a career. She returned home to run for the office of president, supported by a group of women – how many, I don't know, but it seems from what I read that Eufrosina is leading a true indigenous women's movement.

       

      In an assembly held November 4, 2007 under the system of usos y costumbres, her name was placed on the "ballot" because the acting president, Saúl Cruz Vázquez, was sure that in an election in which women were not allowed to vote, the accountant could not defeat the man whom Cruz Vazquez had personally selected, Eloy Mendoza Martínez, to become the next president. Eufrosina was not even permitted to participate in the assembly. The big surprise came when the vote tally began to run in her favor. At that moment, Cruz Vázquez preferred to annul the election. The reason he gave: No women allowed.

       

      On January 1, 2008  Eloy Mendoza Martínez assumed power as  municipal president of  Santa María Quiegolani. Eufrosina began her campaign for the rights of women in indigenous towns where rights are lacking. She presented her complaint to the Instituto Estatal Electoral de Oaxaca, which turned over the case to its internal director of usos y costumbres. He told Eufrosina not to worry, that she would have another chance in the future to run for the office, and took advantage of the interview to ask her if she was single and would like to go out for coffee.

       

      All this information came from a Noticias commentator, Sergio Sarmiento, who interviewed Eufrosina Cruz Mendosa on his television show. Then Sarmiento published his account on a web site called "Paco Calderon". To orient you to the bias of Sarmiento, he is no left-wing radical and never expresses support for Oaxaca's popular movement. However, like the majority in Oaxaca,  he sees political corruption and intrigues devouring Oaxaca and  other Mexican states as well. He wrote on February 19,  "We are not building a democracy but rather a series of feudal states in which the governors do what they want to. Maybe this is what the parties want: a system in which each has its territory where nobody else can enter."

       

      The  Congress of Oaxaca, acting as Electoral College, declared valid the election of Eloy Mendoza. In a PRI-dominated chamber of deputies, the conclusion they offered was, "in the face of usos y costumbres, nothing can be done" Eufrosina went to the  National Commission for Human Rights, in December.

       

      Neither official institutions nor non-governmental organizations was interested. No satisfaction has been forthcoming because legally, the towns with "abusos y costumbres" (as Eufrosina referred to them on Sarmiento's program), are within their rights to make whatever regulations they choose. This is not  true, however. The constitution takes precedent. The curious fact being it was okay for her to run but not okay  for her to win.

       

      In my view, Sarmiento did not go far enough in saying the parties want exclusive territories –he should have said why. Oaxaca is staring neoliberal development in the face, and unbridled "ownership" of territory is exactly how the money can be stolen. Was Santa María Quiegolani truly a battle over gender? Or is it yet another battle for power and control by the local bosses? Does everyone who declined to investigate, as in so many criminal actions,  know who these caciques are, and that Ulises Ruiz wants them in power?

      Sarmiento says, "It's really incredible that nobody in the costly governmental  institutions created to guarantee equality between Mexican men and women, dares to fulfill its function."

      Ulises Ruiz went with Eufrosina to Quiegolani the past 18th of January, where he exhorted the now-president  Eloy Mendoza to guarantee participation in decision-making to women. Immediately thereafter, Eufrosina began to receive death threats.

      She claims the intimidation is coming directly from Eloy Mendoza, whom, she added, is "managed" by the former president Saúl Cruz Vázquez. The threats were received by telephone on February 26. Her lawyer has filed criminal complaints on her behalf, with the state attorney general– who responds to the orders of URO.

      In Quiegolani, Eufrosina added , "the president didn't permit the participation of women in the community assembly. The first assembly of this year (2008) is over and he didn't permit women to participate because he said it's going to be the men who decide if the women can have the right to vote or not in the elections."

      By now, this case of lack of women's rights has gone global, placing Oaxaca once again in the eyes of Human Rights commissions and world opinion. On March 8, Women's Day,  Eufrosina will be at Los Pinos, (the president's official residence), at the personal invitation of  President Felipe Calderon. According to Heraclio Bonilla Gutierrez in his opinion piece published in Las Noticias on March 1, 2008, she was invited for "a very simple reason: he (Calderon) wants to separate himself from URO regarding the treatment he (URO) gives the indigenous Oaxacans, who for him don't exist, until stupid reality and Eufrosina contradict him."  When URO went to Quiegolani, Bonilla writes, he had no intention of  participating in the political development of Oaxaca or solving problems, but rather to present himself to the media as solving problems which, as is evident to both Bonilla and to me, he himself caused. A photo op.

      Bonilla points out that March 8 will be a big press day, in which Eufrosina can further her cause. Bonilla calls her genuinely dedicated, "equal to Emiliano Zapato" in her selfless regard for indigenous women: the PRI governments have known how to take advantage of the women's poverty and isolation. It's a lie that usos y costumbres negate a woman's right to vote, it's local manipulation that does it, Eufrosina says – indigenous laws can not contradict federal and state constitutions which clearly state that women have the same rights as do men.

      "A bad joke" is how Bonilla refers to the creation of the post of Secretary of Indigenous Affairs, a person who apparently has charge of collecting votes:  " …to have captive promoters of the PRI vote, since we know how they collect electoral credentials (these are i.d. cards  presented when a person votes) …or carry out public works clearly to promote a vote in favor of the 'governor' since in Oaxaca what remains of his party is represented by him." Further, the state officials have done nothing in favor of the indigenous population.

      So I have to suspect –I'm not alone in this– that the long-standing campaign by PRI governors since Diodoro Carrasco Altamirano was in power in the 1990s has been to denigrate and ultimately destroy usos y costumbres. Then the parties can step in, as Sarmiento suggests, to hold the territory.

      The caciques, who are present in many indigenous and non-indigenous towns alike, play a role to not only control the townspeople, but also to control the natural resources of the town. If you recall, Eufrosina was being voted for by a men-only assembly. Their other choice was the hand-picked successor to Saúl Cruz Vázquez.  I guess they don't like him, nor his puppet Eloy; they would have chosen even a young woman instead.  

      Since I always "follow the money", caciquismo echoes in my mind as the more threatening aspect of government in Oaxaca, which Bonilla refers to as "the planet of the apes". Santa Maria Quiegolani lies in the Sierra Sur, lately an area of the most intense struggles for control. It will be the area for development of mining and hydroelectric dams.

      --------------------------------------------------------------------------

      The above information is contained in Opinion pieces  written for Las Noticias on March 1, 2008:  "Sociedad Abierta, Eufrosina Cruz" by Ernesto Reyes and "Eufrosina" written by Heraclio Bonilla Gutierrez, both on page 15A.

      I forgot to mention that an article on the Sierra Sur regarding control of resources has been posted on narconews.

       

    • Nancy Davies
      Sergio Sarmiento regularly appears in the opinion pages of *Noticias, Voz e Imagen de Oaxaca* which I usually refer to as *Noticias. *Sarmiento is, as pointed
      Message 2 of 3 , Mar 3, 2008
        Sergio Sarmiento regularly appears in the opinion pages of Noticias, Voz e Imagen de Oaxaca which I usually refer to as Noticias.
        Sarmiento is, as pointed out a syndicated columnist. Also, as written in his biography, He heads the board of editors of TV Azteca, a television network, and hosts the television show "La Entrevista con Sarmiento". His opinion pieces have been published in The Wall Street Journal and Los Angeles Times. Therefore one concludes he is not politically on the left. I do wonder why Eufrosina gave him an interview, that would be like Barak Obama giving an interview to the Wall Street Journal.
        What do you make of that? Only that she wanted the national exposure for her women's campaign -?


        On Mon, Mar 3, 2008 at 11:27 AM, robertodiazdiaz <robertodiazdiaz@...> wrote:

        Nancy, when you identify Sergio Sarmiento as as a *Noticias* commentator, I assume you are not mistakenly referring to "Noticias, Voz e Imagen de Oaxaca".

        La biografía de Sergio Sarmiento
        Sergio Sarmiento es periodista y escritor.

        Empezó su carrera profesional en la revista Siempre! a los 17 años, cuando era todavía estudiante de preparatoria. Obtuvo la licenciatura en filosofía con honores de la Universidad York de Toronto, Canadá. A los 22 años entró a trabajar como redactor en Encyclopaedia Británica Publishers, Inc. y dos años más tarde fue nombrado director editorial de las obras en español de la empresa.

                    Dirigió para esta empresa la Enciclopedia Hispánica. En 1981 Sarmiento fue colaborador fundador del periódico El Financiero y en 1994 ingresó al periódico Reforma. Actualmente su columna Jaque Mate se publica en más de 20 diarios mexicanos. A nivel internacional ha escrito para The Wall Street Journal y Los Angeles Times, entre otras publicaciones.

                    En el campo de los medios electrónicos, Sarmiento ingresó a Grupo Radio Centro en 1984. En 1993 pasó a TV Azteca como comentarista y dos años después fue designado vicepresidente de noticias. En 1998 se le nombró director del comité editorial de noticias. A partir de 1997 Sarmiento es titular del programa "La entrevista con Sarmiento". En radio es titular de la "La Red de Radio Red" de Grupo Radio Centro.

                    Entre otros reconocimientos, Sarmiento tiene la condecoración de caballero de la orden de las letras y las artes de la República Francesa. En el 2003 se le concedió el premio Antena por trayectoria profesional, máximo galardón de la Cámara de la Industria de la Radio y la Televisión.  Es miembro del grupo Media Leaders del Foro Económico Mundial de Davos e investigador adjunto del Centro de Estudios Estratégicos Internacionales (CSIS) de Washington, D.C., EUA.

        Versión en inglés

        Sergio Sarmiento is one of Mexico's most distinguished journalists and editors. He began publishing opinion pieces in magazines and newspapers at age 17, before he received a Bachelor of Arts in philosophy from York University of Toronto, Canada. At 24 he was appointed editor-in-chief in Latin America of Encyclopaedia Britannica Publishers, Inc. He edited and published the Enciclopedia Hispánica.

        Sarmiento's syndicated column is presently published in more than 20 Mexican newspapers, including Reforma. He is the anchor of La Red de Radio Red, a popular news radio show. He heads the board of editors of TV Azteca, a television network, and hosts the television show "La Entrevista con Sarmiento". His opinion pieces have been published in The Wall Street Journal and Los Angeles Times.

         

                    Sergio Sarmiento was made chevalier of the Order of Letters and Arts by the French government in 1998. In 2003 he received the Antena Life Achievement Award of Mexico's National Chamber of Broadcasters. In 2005 he was chairman of the jury of Mexico's National Journalism Award. He is an adjunct fellow at the Center for Strategic and International Studies (CSIS) of Washington, D.C., and a member of the World Economic Forum's Media Leaders and International Media Council.

        http://www.sergiosarmiento.com/Trayectoria/tabid/56/Default.aspx



        --- In oaxacastudyactiongroup@yahoogroups.com, "Nancy Davies" <nmsdavies@...> wrote:

        > All this information came from a *Noticias* commentator, Sergio Sarmiento,
        > who interviewed Eufrosina Cruz Mendosa on his television show. Then
        > Sarmiento published his account on a web site called "Paco Calderon". To
        > orient you to the bias of Sarmiento, he is no left-wing radical and never
        > expresses support for Oaxaca's popular movement. However, like the majority
        > in Oaxaca, he sees political corruption and intrigues devouring Oaxaca and
        > other Mexican states as well. He wrote on February 19, "We are not building
        > a democracy but rather a series of feudal states in which the governors do
        > what they want to. Maybe this is what the parties want: a system in which
        > each has its territory where nobody else can enter."
        >
        > Once again I have to thank Roberto Diaz for encouraging me to do some
        > research and think through the points he raises. You may recall the issue of
        > "women's rights" ; in fact the original article by Sergio Sarmiento to
        > which I refer below was also cited by Roberto. This issue, like the
        > pederasts protected by URO, is easier for most people to grasp than the
        > abstract concepts of politics, power, resources and neoliberalism -- I
        > suspect that it will be these down-home issues that will stick, and if a big
        > enough fuss is made, hurt URO. Felipe Calderon just can't distance himself
        > far enough.
        > ----------------------------
        >
        > More information is coming out about Eufrosina Cruz Mendosa, an indigenous
        > Zapotec woman, and her attempt to be elected *presidenta* of the town of
        > Santa Maria Quiegolani, population 1506 (in the year 2000), of whom 1166 are
        > indigenous Zapoteco and Chontal. There are 94 private homes in the town
        > (INEGI), located in the Sierra Sur.
        >
        >
        >
        > Nothing in indigenous usage prohibits governance by a woman; many towns
        > such as *Tlalixtac de Cabrera* (about twenty minutes by bus from Oaxaca
        > City, and roughly twice the size of Santa Maria Quiegolani) have elected a
        > woman to fill the position. In Tlalixtac, the woman chosen, who grew up
        > there and served there in other cargos, is now retired with a pension; she
        > can afford to give her town full-timetime and energy. Elections depend on
        > each autonomous town's own decisions. At present, of the 412
        > *municipios*governed by
        > *usos y costumbres*, at least 80 impede participation by women. But it's not
        > clear how many of these do so because of machismo, or because of caciquismo.
        > The Sierra Sur is the area most named as containing towns on the verge of
        > violence, a *foco rojo.*
        >
        >
        >
        > Eufrosina Cruz Mendosa, who just turned 28, is a university graduate in
        > accounting, and director of a technical school for indigenous students. She
        > left her tiny hometown of Santa María Quiegolani to pursue her education
        > and a career. She returned home to run for the office of president,
        > supported by a group of women – how many, I don't know, but it seems from
        > what I read that Eufrosina is leading a true indigenous women's movement.
        >
        >
        >
        > In an assembly held November 4, 2007 under the system of *usos y costumbres*,
        > her name was placed on the "ballot" because the acting president, Saúl Cruz
        > Vázquez, was sure that in an election in which women were not allowed to
        > vote, the accountant could not defeat the man whom Cruz Vazquez had
        > personally selected, Eloy Mendoza Martínez, to become the next president.
        > Eufrosina was not even permitted to participate in the assembly. The big
        > surprise came when the vote tally began to run in her favor. At that moment,
        > Cruz Vázquez preferred to annul the election. The reason he gave: No women
        > allowed.
        >
        > * *
        >
        > On January 1, 2008 Eloy Mendoza Martínez assumed power as municipal
        > president of Santa María Quiegolani. Eufrosina began her campaign for the
        > rights of women in indigenous towns where rights are lacking. She presented
        > her complaint to the Instituto Estatal Electoral de Oaxaca, which turned
        > over the case to its internal director of *usos y costumbres*. He told
        > Eufrosina not to worry, that she would have another chance in the future to
        > run for the office, and took advantage of the interview to ask her if she
        > was single and would like to go out for coffee.
        >
        >
        >
        > All this information came from a *Noticias* commentator, Sergio Sarmiento,
        > who interviewed Eufrosina Cruz Mendosa on his television show. Then
        > Sarmiento published his account on a web site called "Paco Calderon". To
        > orient you to the bias of Sarmiento, he is no left-wing radical and never
        > expresses support for Oaxaca's popular movement. However, like the majority
        > in Oaxaca, he sees political corruption and intrigues devouring Oaxaca and
        > other Mexican states as well. He wrote on February 19, "We are not building
        > a democracy but rather a series of feudal states in which the governors do
        > what they want to. Maybe this is what the parties want: a system in which
        > each has its territory where nobody else can enter."
        >
        >
        >
        > The Congress of Oaxaca, acting as Electoral College, declared valid the
        > election of Eloy Mendoza. In a PRI-dominated chamber of deputies, the
        > conclusion they offered was, "in the face of *usos y costumbres*, nothing
        > can be done" Eufrosina went to the National Commission for Human Rights, in
        > December.
        >
        >
        >
        > Neither official institutions nor non-governmental organizations was
        > interested. No satisfaction has been forthcoming because legally, the towns
        > with "abusos y costumbres" (as Eufrosina referred to them on Sarmiento's
        > program), are within their rights to make whatever regulations they choose.
        > This is not true, however. The constitution takes precedent. The curious
        > fact being it was okay for her to run but not okay for her to win.
        >
        >
        >
        > In my view, Sarmiento did not go far enough in saying the parties want
        > exclusive territories –he should have said why. Oaxaca is staring neoliberal
        > development in the face, and unbridled "ownership" of territory is exactly
        > how the money can be stolen. Was Santa María Quiegolani truly a battle over
        > gender? Or is it yet another battle for power and control by the local
        > bosses? Does everyone who declined to investigate, as in so many criminal
        > actions, know who these caciques are, and that Ulises Ruiz wants them in
        > power?
        >
        > Sarmiento says, "It's really incredible that nobody in the costly
        > governmental institutions created to guarantee equality between Mexican men
        > and women, dares to fulfill its function."
        >
        > Ulises Ruiz went with Eufrosina to Quiegolani the past 18th of January,
        > where he exhorted the now-president Eloy Mendoza to guarantee participation
        > in decision-making to women. Immediately thereafter, Eufrosina began to
        > receive death threats.
        >
        > She claims the intimidation is coming directly from Eloy Mendoza, whom, she
        > added, is "managed" by the former president Saúl Cruz Vázquez. The threats
        > were received by telephone on February 26. Her lawyer has filed criminal
        > complaints on her behalf, with the state attorney general– who responds to
        > the orders of URO.
        >
        > In Quiegolani, Eufrosina added , "the president didn't permit the
        > participation of women in the community assembly. The first assembly of this
        > year (2008) is over and he didn't permit women to participate because he
        > said it's going to be the men who decide if the women can have the right to
        > vote or not in the elections."
        >
        > By now, this case of lack of women's rights has gone global, placing Oaxaca
        > once again in the eyes of Human Rights commissions and world opinion. On
        > March 8, Women's Day, Eufrosina will be at Los Pinos, (the president's
        > official residence), at the personal invitation of President Felipe
        > Calderon. According to Heraclio Bonilla Gutierrez in his opinion piece
        > published in *Las Noticias* on March 1, 2008, she was invited for "a very
        > simple reason: he (Calderon) wants to separate himself from URO regarding
        > the treatment he (URO) gives the indigenous Oaxacans, who for him don't
        > exist, until stupid reality and Eufrosina contradict him." When URO went to
        > Quiegolani, Bonilla writes, he had no intention of participating in the
        > political development of Oaxaca or solving problems, but rather to present
        > himself to the media as solving problems which, as is evident to both
        > Bonilla and to me, he himself caused. A photo op.
        >
        > Bonilla points out that March 8 will be a big press day, in which Eufrosina
        > can further her cause. Bonilla calls her genuinely dedicated, "equal to
        > Emiliano Zapato" in her selfless regard for indigenous women: the PRI
        > governments have known how to take advantage of the women's poverty and
        > isolation. It's a lie that *usos y costumbres* negate a woman's right to
        > vote, it's local manipulation that does it, Eufrosina says – indigenous laws
        > can not contradict federal and state constitutions which clearly state that
        > women have the same rights as do men.
        >
        > "A bad joke" is how Bonilla refers to the creation of the post of Secretary
        > of Indigenous Affairs, a person who apparently has charge of collecting
        > votes: " …to have captive promoters of the PRI vote, since we know how they
        > collect electoral credentials (these are i.d. cards presented when a person
        > votes) …or carry out public works clearly to promote a vote in favor of the
        > 'governor' since in Oaxaca what remains of his party is represented by him."
        > Further, the state officials have done nothing in favor of the indigenous
        > population.
        >
        > So I have to suspect –I'm not alone in this– that the long-standing campaign
        > by PRI governors since Diodoro Carrasco Altamirano was in power in the 1990s
        > has been to denigrate and ultimately destroy *usos y costumbres*. Then the
        > parties can step in, as Sarmiento suggests, to hold the territory.
        >
        > The caciques, who are present in many indigenous and non-indigenous towns
        > alike, play a role to not only control the townspeople, but also to control
        > the natural resources of the town. If you recall, Eufrosina was being voted
        > for by a men-only assembly. Their other choice was the hand-picked successor
        > to Saúl Cruz Vázquez. I guess they don't like him, nor his puppet Eloy;
        > they would have chosen even a young woman instead.
        >
        > Since I always "follow the money", caciquismo echoes in my mind as the more
        > threatening aspect of government in Oaxaca, which Bonilla refers to as "the
        > planet of the apes". Santa Maria Quiegolani lies in the Sierra Sur, lately
        > an area of the most intense struggles for control. It will be the area for
        > development of mining and hydroelectric dams.
        >
        > --------------------------------------------------------------------------
        >
        > The above information is contained in Opinion pieces written for *Las
        > Noticias* on March 1, 2008: "Sociedad Abierta, Eufrosina Cruz" by Ernesto
        > Reyes and "Eufrosina" written by Heraclio Bonilla Gutierrez, both on page
        > 15A.
        >
        > I forgot to mention that an article on the Sierra Sur regarding control of
        > resources has been posted on narconews.
        >

      • robertodiazdiaz
        I think Sergio Sarmiento gave Eufrosina what I consider to be a very fair interview and perhaps she realized that he would. Make up your own mind, the text and
        Message 3 of 3 , Mar 3, 2008

          I think Sergio Sarmiento gave Eufrosina what I consider to be a very fair interview and perhaps she realized that he would. Make up your own mind, the text and link to the interview follow below.
          Nothing at all similar to what you might expect Barak Obama would experience with the Wall Street Journal.

          http://www.sergiosarmiento.com/Art%c3%adculosyforos/tabid/55/forumid/5/threadid/491/scope/posts/Default.aspx 

          México, D. F., 9 de enero de 2008.

           VERSIÓN ESTENOGRÁFICA DE LA ENTREVISTA CONCEDIDA POR EUFROSINA CRUZ MENDOZA, CANDIDATA A LA PRESIDENCIA MUNICIPAL DE SANTA MARÍA QUIEGOLANI, OAXACA, AL PERIODISTA SERGIO SARMIENTO, CONDUCTOR DEL PROGRAMA " LA ENTREVISTA CON SARMIENTO", DE TV AZTECA.

           

           

           

          SERGIO SARMIENTO: Hola amigos, qué tal, sean ustedes bienvenidos a La Entrevista. Hoy se encuentra con nosotros Eufrosina Cruz Mendoza, ella es una mujer zapoteca, y déjeme explicarle cuál es su historia. Eufrosina Cruz Mendoza se postuló como candidata a la presidencia municipal de su población, de su pueblo, Santa María Quiegolani. Estaba ganando en la elección que se llevó a cabo este pasado 4 de noviembre de 2007, pero como iba ganando se tomó la decisión de anular absolutamente todos sus votos. ¿Cuál fue la razón? Porque es mujer, se dijo también que porque es profesionista y que porque vive o vivía fuera de la comunidad. Si consideramos que otros presidentes municipales sí han sido profesionistas y han vivido también fuera de la comunidad, pues habrá que preguntar realmente cuál es la situación de Eufrosina Cruz Mendoza. Y el hecho está en que se le ha negado ser presidenta municipal de su pueblo simple y sencillamente por ser mujer.

           

                    Yo quiero agradecerle, Eufrosina Cruz Mendoza, el que se encuentre con nosotros aquí en La Entrevista. En primer lugar déjeme decirle qué significan estos alcatraces, que les llamo yo, que ha traído aquí con nosotros.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Estos alcatraces, a nombre de toda la...

           

          SERGIO SARMIENTO: Que ustedes no les llaman así.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: No. A nombre de todas las mujeres de allá de la montaña, le llamamos el cartucho, pero esta flor tiene un significado importante para nosotros, porque ahí se da como cualquier cosa, de manera silvestre, en el pueblo, a veces no la regamos, ni la cuidamos, pero cuando vamos a la iglesia o vamos al panteón ahí está el cartucho, llévate una. Y así nos tratan a nosotras las mujeres allá en la montaña, no nos toman en cuenta, nos dicen que no valemos, que no servimos, por el simple hecho de ser mujer, ahí una silla tiene más importancia, creo, que nosotras las mujeres.

           

          SERGIO SARMIENTO: Platíqueme qué pasó este 4 de noviembre. Usted era candidata a la presidencia municipal de su pueblo, de Santa María Quiegolani, ¿qué pasó?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: El día 4 fui una de las candidatas a ocupar el cargo de presidenta municipal, éramos dos candidatos, un hombre y una mujer. A mitad de asamblea deciden anular las boletas que estaban a mi nombre, el argumento de ellos es que soy mujer y profesionista, y que no vivo en el pueblo. Pero, si vamos de igualdad a igualdad, el otro hombre estaba en las mismas condiciones que yo, es un maestro, yo entiendo que el ser maestro también es una profesión, y él tampoco vive en el pueblo. Yo por necesidad tengo que salir del pueblo.

           

          SERGIO SARMIENTO: Pero además siempre ha regresado al pueblo, está todas las semanas.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Cada ocho días tengo que estar en el pueblo.

           

          SERGIO SARMIENTO: Nunca ha dejado de ser residente del pueblo.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Exactamente, mi credencial de elector, todo está ahí, mis papás viven ahí, mis hermanos viven ahí. Lo grave de esto, o mi pecado, o la gran diferencia es que soy mujer. Y como ahí la palabra mujer no existe, y como me dijo el presidente de la mesa de debates, que además es un abogado, me dice, "es que tú no vienes en la lista nominal". Por supuesto que no voy a venir, porque no existe una lista que diga tantas mujeres hay en el pueblo, solamente existe una lista de hombres.

           

          SERGIO SARMIENTO: O sea, solamente existen los hombres, solamente los hombres tienen derechos políticos en su pueblo.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: A todo. Pero lo más grave de aquí es que los hombres ya estaban votando por una mujer, y ya estaban permitiendo que una mujer los guiara, los dirigiera. Pero, como en muchos pueblos también hay cacicazgos que deciden el rumbo de seres humanos, de intereses políticos, que por muchas razones, y esa es la impotencia. Pero para que yo tuviera ese derecho de ser candidata no fue de la noche a la mañana.

           

          SERGIO SARMIENTO: Eufrosina, precisamente yo he estudiado su biografía, y su biografía no ha sido nada fácil. Usted empieza en esta población zapoteca y después sale adelante, estudia, pero platíquenos un poco cómo llegó hasta donde está. Yo sé que tiene apenas 28 años, pero sé que han sido muchos años de lucha. Cuéntenos qué edad tenía cuando dejó su pueblo.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Yo salí cuando tenía 11 años, porque quise cambiar mi destino, no quise el destino que viven todas las mujeres en el pueblo. Ahí mi hermana la más grande se casó a los 12 años por acuerdo de mi papá y de su suegro. A los 13 años tuvo su primer bebé, ahorita apenas va a cumplir 41 años y ya tiene nueve hijos. Y levantarte a las 3 de la mañana, a los 11 años ya debes de saber echar tortilla, ya debes de ir a limpiar milpa. Y yo decía, a pesar de que yo estaba chiquita, yo no quería esa vida.

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿A dónde se fue a los 11 años?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: En ese entonces no había carretera en mi pueblo, entonces salí caminando, caminé más de diez horas para llegar a una primera comunidad que se llama Santa María Ecatepec. Ahí por primera vez conocí un autobús, yo los veía en los libros nada más.

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿Nunca había visto un autobús?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Nunca había visto un autobús en mi vida. Y no saber hablar el español en ese entonces. Y ahí tomamos el autobús para que nos llevara a Tehuantepec y llegar a otro monstruo, que es totalmente diferente a tu comunidad, a que la gente hable diferente a ti, a que toda la gente está vestida diferente a ti.

           

          SERGIO SARMIENTO: Hablaban en español.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Es español. Yo los entendía pero yo no podía hablar, yo no les podía responder.

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿Y qué hizo usted a los 11 años en Tehuantepec?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: De ahí me fueron a dejar a Salina Cruz, en Salina Cruz es donde terminé la secundaria, el Cebetis, pero mis papás aunque hubieran querido apoyarme pues no había de dónde. Entonces trabajamos vendiendo pepinos, naranjas, tortas, de lo que fuera. ¿Por qué?, porque no había de dónde. Me acuerdo que en mi graduación unos señores me compraron unos zapatos, me regalaron unos zapatos rojos, porque yo no tenía cómo pagar o comprarme unos zapatos. Pero hoy en día lo recuerdo de manera así chusca.

           

          SERGIO SARMIENTO: Pero debe haber sido muy difícil.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Y el día de la graduación cayó un aguacerazo y que se me despintan mis zapatos. Y cosas así, o sea, para que yo lograra ser contadora fue desde abajo. En el Cebetis tenía yo una beca que se llama beca alimenticia, que consiste...

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿Qué es el Cebetis, es una escuela?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Es una escuela, es un bachillerato, ahí me daban una beca alimenticia, que consistía en una torta y un refresco. Yo tenía que vender eso, yo jamás me pude comer una torta en el recreo, ni en la secundaria, en el Cebetis, porque era un dinero para mis copias. Yo jamás me pude comprar dos o tres pares de zapatos, uno y hasta donde te dure. Y terminé el Cebetis y yo dije, yo quiero ser alguien, yo sueño que me digan "licenciada", "doctora"...

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿O contadora?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: O "contadora". Había momentos en el Cebetis que yo decía también, ya no puedo, ya no, porque era muy dura la vida de un estudiante cuando es pobre, es muy difícil.

           

          SERGIO SARMIENTO: Ahora, usted terminó, se graduó como contadora y de hecho llegó a ser directora de una escuela. Cuéntenos.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Pero para que yo estudiara la carrera entré a Colafe, es un programa que da un año de servicio y nos dan tres años de beca, y con eso estudié mi carrera. De ahí terminé la carrera con promedio de 9.7, yo jamás pague inscripción ni nada de eso. Entonces se me dio la oportunidad de fundar tres Cecites, que es también escuelas a nivel medio superior, en comunidades muy similares a la mía, en donde también las mujeres no tienen derechos, donde las niñas no tienen derechos, que no tienes derecho porque eres mujer. Yo lo comparaba mucho con mi pueblo, yo decía, no es posible. Pero pasaba algo muy curioso, o pasa, que hay más mujeres, hay más matrículas de mujeres en estas escuelas, ¿y por qué no tenemos derecho? Entonces, a la par, fundaba yo las escuelas, llegaba yo a las comunidades, no existía ni una silla, ni una mesa. Mi labor era buscar a ver dónde o conseguir con las autoridades, con las organizaciones, y al año ver tu proyecto ya convertido en edificio, en libros, pues se sentía bonito. Y así fundé tres Cecites. De ahí me mandaron al Camarón, en donde pedí mi licencia para competir como presidenta de mi pueblo.

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿Por qué quiso competir como presidenta? Creo incluso que ni siquiera hay sueldo como presidente municipal, ¿o sí lo hay?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Hay un pequeño apoyo, ¿pero por qué nació el sueño de ser presidenta? Cada ocho, cada quince días ir a tu pueblo y volver a la misma realidad, a la misma realidad de que las mujeres ahí, en una casa de los mayordomos se sienta en un petate y todavía, como es fiesta, se quitan los huaraches para no ensuciar el petate. Yo soy la única mujer que se puede sentar en una mesa con los hombres. ¿Por qué?, porque ya me gané ese derecho. Les tengo que aceptar una copita de mezcal, porque ya me permitieron entrar a su mundo. En la iglesia hay un lugar que se llama sacristía, es un cuarto común y corriente si otras gentes lo fueran a ver, pero es espacio de los hombres nada más. Sin embargo, yo ya pude entrar a ese espacio. El ver a los señores grandes, que también a los 60 años ya son como niños, ya no tienen derecho a nada, son igual que nosotras las mujeres, son como una pared blanca. Las madres solteras, las madres viudas, las señoras que emigran sus esposos por necesidad, es que no tienes derecho porque eres mujer. El ver a las mujeres de las agencias con sus pies llenos de callos, los niños que nunca en su vida han visto un cinturón, que un pedazo de mecate se amarran en su pantaloncito, el ir a regalarles un juguete y que te digan, les regalas un globo y te dicen, yo quiero aunque sea uno, con un globo se conforman. Y ver tantas necesidades de tu pueblo, e ir cada ocho, cada quince días, y ver la misma realidad y la misma realidad. Entonces empezamos a trabajar con los señores, con las señoras. Y llegó el 4 de noviembre, éramos uno de los candidatos, porque éramos dos, y los señores, el presidente municipal, a través del presidente de la mesa de debates, deciden anular las boletas que estaban a mi nombre, sin dar ni una explicación al pueblo. O sea, ahí el que toma y decide...

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿Usted les preguntó por qué estaban haciendo eso?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Yo fui a preguntar, porque llegaron los ciudadanos a la casa diciéndome, oye, están anulando tus boletas, en zapoteco, ¿qué significa eso? Como ahí todos hablamos el zapoteco, entonces ni siquiera se dignaron en explicarles qué significa la palabra anulación. Como yo era la afectada, les fui a reclamar, yo les dije que por qué estaban anulando las boletas. Entonces el argumento de ellos, me dicen, "es que existe un acta en donde dice que las mujeres no tienen derecho, y además eres profesionista". Digo, ¿qué cosa?, le digo, enséñame el acta, yo quiero verla, a ver si está en tamaño oficio, en tamaño carta, para que yo entienda lo que está pasando. ¿Por qué?, porque entonces también el otro compañero está en las mismas condiciones que yo. Jamás me enseñaron el acta, jamás me dieron más explicaciones.

           

          SERGIO SARMIENTO: Ahora, usted fue al Instituto Estatal Electoral de Oaxaca para protestar, ¿qué pasó?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Presentamos todas las evidencias, algunas de las boletas que rescatamos en la basura del pueblo, porque hasta eso hicieron...

           

          SERGIO SARMIENTO: Las tiraron a la basura.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Como venía "Eufrosina Cruz Mendoza", y es mujer, no sirve. Y fuimos, presentamos ante el Instituto Estatal Electoral el expediente, con tres firmas de ex presidentes municipales que estaban avalando que hubo violación a los usos y costumbres, que también no solamente violaron mi derecho como mujer, sino que también coartaron el derecho de los ciudadanos.

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿Y qué le contestaron?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Fui a ver al Director de Usos y Costumbres, más bien me mandó a traer, y le digo cómo va mi caso, y me dice, "mejor déjalo", me dice el Director de Usos y Costumbres, "dentro de tres años vas, me dice, yo salgo en el mes de abril, mejor, ¿qué vas a hacer el lunes?, te invito un café", me dice el señor. Entonces otra rabia, otra impotencia, porque yo iba a ver cómo iba el proceso, porque estaban las evidencias, y de ahí pasó al Congreso del estado.

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿Qué opina usted de los usos y costumbres?, porque finalmente nos han vendido, toda una serie de políticos nos dicen que estos usos y costumbres, que la aplicación de los usos y costumbres es un gran logro para las poblaciones indígenas. Pero veo que no necesariamente es así.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Es que esos usos y costumbres ya no son usos, ya se convirtieron en abusos, o sea, ya no se aplican esos usos y costumbres que se aplicaban en tiempos pasados, en donde se le pedía permiso al pueblo, en donde era realmente un servicio a dar al pueblo. Hoy en día ya no, hoy los políticos, los caciques, deciden quién va y quién no va. Ahí el pueblo no tiene derecho de exigir cuenta. O sea, ¿qué le contesta el presidente municipal?, "es que yo no tengo obligación de darte cuentas, si quieres ve a Oaxaca". Con esa prepotencia. Entonces esos usos ya se convirtieron en abusos.

           

          SERGIO SARMIENTO: La Constitución dice que los hombres y las mujeres somos iguales ante la ley en nuestro país. ¿No les dijo usted a los señores, a las autoridades electorales o a los diputados, porque sé que estuvo usted ante el Congreso, no les dijo usted, están violando la Constitución en mi caso?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Por supuesto, pero como ellos dicen que un derecho consuetudinario no puede trastocarse, pero yo no estudié leyes, pero lo mucho o lo poco que entiendo es que un derecho consuetudinario no puede estar por encima de la Constitución. Es como que algo grande está arriba y ni modo que el chiquito le va a ganar. Así lo entiendo yo, y así lo entiende mucha gente. Pero desgraciadamente los señores, el día que me mandaron a traer los señores diputados, a negociar, porque así yo lo entendí, que me dijeron que yo aceptara una regiduría. Pero, como yo les dije a ellos que la dignidad de las mujeres no se vende con una regiduría, y además no se trata de una regiduría, se trata de que nosotras como mujeres de la sierra, de las comunidades indígenas en Oaxaca, tengamos el derecho de votar y ser votadas, que tengamos el derecho de decidir por nuestras vidas. Yo ya pude, yo ya salí de eso, pero las mujeres que quedan ahí, las mujeres que te dicen, "es que eres nuestra esperanza", entonces eso pega fuerte y es una carga que cargo, que traigo. Y ninguna de las autoridades se ha sensibilizado ante esta situación, ninguna autoridad ha nombrado una comisión para ir al pueblo y ver qué está pasando, que las mujeres ahí no valemos, ahí no existimos.

           

          SERGIO SARMIENTO: Este 1 de enero el nuevo presidente municipal, o el otro candidato, tomó las riendas del poder. ¿Qué pasó, qué hicieron ustedes?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: El 1 de enero íbamos a pedir dos situaciones nada más, el que se nos considerara como mujeres y el que nos explicara la autoridad saliente cuánto llegó al municipio. Pero, como siempre, no se pudo hacer nada, no nos hicieron caso, nos dijeron que éramos mujeres, que no servimos. Y la autoridad tomó posesión de manera ilegal, dejando a todos los ciudadanos hablando, tomó el palacio a la fuerza, sin enseñar ningún documento oficial, que es la constancia de mayoría que siempre se enseña al pueblo.

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿No han mostrado la constancia de mayoría?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: No han mostrado la constancia de mayoría.

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿Usted puede acudir al Tribunal Estatal Electoral y al Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación , o ya no se puede hacer nada?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Al tribunal federal todavía se puede.

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿Aunque ya haya tomado posesión?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Aunque ya haya tomado posesión, porque hoy en día están usurpando un poder, ¿por qué?, porque en ningún momento fue una autoridad a tomarles protesta, no se ha publicado en el periódico oficial, por lo tanto el estado ahorita vive una crisis constitucional, le llamaría yo.

           

          SERGIO SARMIENTO: Por el municipio.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: De los municipios, porque no solamente es mi municipio. Hoy en día hasta la fecha no se ha publicado en el periódico oficial del estado que se avaló ese municipio. Entonces, por lo tanto, los que están o tomaron posesión a la fuerza, en donde las mujeres fueron agredidas, si eso lo vivimos el 1 de enero, ¿qué nos espera esos tres años si no hacemos nada?

           

          SERGIO SARMIENTO: Su municipio no es el único que no permite que las mujeres tengan derechos políticos, de hecho hay 418 municipios de usos y costumbres, en 250 abiertamente no se permite el voto o la participación de las mujeres. ¿Qué piensan ustedes, las mujeres oaxaqueñas, cuando les dicen eso, que ustedes no valen?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Como dicen los señores diputados, "es que en tu catálogo de usos y costumbres no aparece la palabra mujer".

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿Eso significa que no pueden participar porque no aparece la palabra mujer?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Exactamente.

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿Y sí aparece la palabra hombre?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: En ningún momento nos han enseñado ese catálogo, en ningún momento. Así como me hicieron las autoridades de mi municipio, que existía un acta, así también me han hecho, tanto el Instituto como el Congreso, en ningún momento me han dicho "este es el catálogo de usos y costumbres de tu municipio". Me dicen, "es que en tu municipio no aparece la palabra mujer". Señores, ¿entonces para qué elegimos para que fueran diputados?, para eso están ustedes, para que esa palabra tan dolorosa o tan triste aparezca. Son 418 municipios por usos y costumbre, en más de 100 de ellos no aparece esa palabra, "mujer". ¿Se imagina?

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿Y aparece la palabra "hombre"?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Es lo que yo quisiera saber.

           

          SERGIO SARMIENTO: Porque tampoco le han permitido ver ese catálogo?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Exactamente, jamás me lo han enseñado, y lo hemos pedido, y nada más no, porque es un documento confidencial del Instituto Estatal Electoral. Ojalá que a alguien se lo pudieran enseñar para que yo entienda lo que pasó el 4 de noviembre en mi pueblo. Y así como sentí en mi pueblo el día que anularon mis boletas, un coraje, una impotencia, así mismo sentí el día que fui a ver a los señores diputados, porque la diputada Sofía Castro, que ha sido diputada local, que ha sido diputada federal por el distrito, jamás ha luchado por los derechos de las mujeres, y es la que me dijo "es que los usos y costumbres no se pueden trastocar con una palabra fea". Y, digo, licenciada, es que no se están trastocando los usos y costumbres, es que aquí los hombres ya estaban votando por una mujer.

           

          SERGIO SARMIENTO: Eufrosina, usted acudió a la Comisión Nacional de Derechos Humanos este pasado 21 de diciembre, ¿qué le dijeron?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Me dijeron que iban a tomar cartas en el asunto y hasta la fecha no hay ni una respuesta, pareciera ser que a nosotras, a las mujeres indígenas también para la Comisión de Derechos Humanos no tenemos derechos, que en balde está la comisión. Lo metimos precisamente el 21 para que se nombrara una comisión para ir al pueblo a hacer la investigación, para que no pasara lo que pasó el 1 de enero, que una de las mujeres fue golpeada, fue abofeteada por un hombre, y que a los ciudadanos la autoridad los ignoró, como siempre, pero como nadie llega a la montaña, nadie nos visita, el pueblo a más de 2,160 metros sobre el nivel del mar, pareciera que está tocando el cielo el pueblo, pero cuando se adentra, quizás cuando llegan los visitantes, "qué bonito pueblo", pero adentrándose la realidad es otra. Y luego dicen "es que los indígenas, pobrecitos, es que esto, es que lo otro".

           

          Lo que pedimos es que ya no les demos lástima, que tomen cartas en el asunto. En lugar de que les demos lástima, que hagan algo, que en la Constitución de Oaxaca diga que las mujeres tenemos derecho, que en ese catálogo de más de cien municipios aparezca la palabra mujer. Porque es bien fuerte ver a tu mamá, ver a las mujeres llorando, gritando, "es que no valemos, es que no servimos". Una madre soltera dice "es que estoy en esta lucha contigo, porque mi sueño...", o sea, teniendo 23 años y su sueño es que su hija de tres años, a sus 18 años tenga la libertad de decidir, que no sea discriminada, que no sea marginada, teniendo la señora 23 años todavía su sueño es a más de diez años. Entonces yo creo que está en sus manos de los señores diputados, tanto de Oaxaca como de aquí de México, cambiar ese catálogo de usos y costumbres, que aparezca esa palabra, mujer. Porque es bien triste vivir en una comunidad donde no hay justicia, el ver a tu mamá que dice, "hija, ya no le sigas a esta lucha". ¿Por qué?, porque hemos recibido amenazas de muerte.

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿También su familia?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: También mi familia y los señores que nos están apoyando. Ya hasta yo no tengo miedo por mí, porque es más fuerte esa carga que me dijeron las señoras, yo temo más por la vida de la gente que está con nosotros, porque pareciera que cuando voy al pueblo nos reunimos en un lugar, en un cuartito, pareciera que somos delincuentes, que estamos haciendo algo malo, ¿por qué?, porque, ¿qué tal si nos ve la autoridad, qué tal si nos dice algo? Nos encerramos en cuartos, ¿se imagina?, ahí es donde platicamos qué vamos a seguir, cómo va nuestra lucha.

           

          SERGIO SARMIENTO: ¿Alguien la está apoyando, algún abogado, alguien legalmente que le permita dar esta lucha desde el punto de vista legal?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: A raíz de los medios de comunicación, de lo que salió, hubo dos abogados de Cuernavaca, se ofrecieron. ¿Y por qué acepté el apoyo?, y la otra parte, ni una organización, tanto gubernamental, no gubernamental, se ha acercado a decir, yo te llevo de la mano, así se hace, o no te preocupes, estamos contigo. Y acepté el apoyo de esas personas porque yo no soy abogada, pero ellos, a raíz de lo que les platiqué en ayudarme, de hecho son maestros ahí en Cuernavaca. Y un señor, que siendo hombre, nos está apoyando en esta lucha. Y las mujeres no, yo sé, yo me he enterado que hay muchas organizaciones, pero no las conocemos.

           

          SERGIO SARMIENTO: Muchas organizaciones de mujeres.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: De mujeres, pero yo quisiera saber cómo se llama una tan siquiera, aunque no nos ayudaran, pero tan siquiera que fueran al pueblo para que vieran cómo subir en la sierra, cómo está el camino, cómo llegas al pueblo. A veces no hay carro, tienes que salir caminando, y a veces muchas mujeres no conocen ni la capital del estado porque en su vida han salido. Y para que nos digan. Somos ahorita como una hoja blanca en una pared, que nadie se arriesga a escribir.

           

          SERGIO SARMIENTO: Eufrosina, ¿qué va a pasar ahora? Sé que va a seguir peleando en lo legal esta presidencia municipal, ¿y en lo personal de qué va a vivir, qué va a hacer?

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Eso es lo más grave de todo esto, a raíz de esto pedí permiso...

           

          SERGIO SARMIENTO: Licencia en la escuela en que era directora.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Exactamente. Y yo ya tengo que regresar el 16 de enero precisamente. Pero sé que el director general es una persona sensible y que me da la oportunidad en donde esté de seguir con esta lucha, porque esta lucha alguien tiene que decir, alguien tiene que tomar una decisión, de decir, va a salir un decreto, porque en sus manos de los diputados está. Pero esté donde esté esta lucha va a seguir. No sé cómo le voy a hacer, así como he sobrevivido en la vida, así también yo tengo fe de que voy a sobrevivir. Estamos acostumbrados a comer tortilla y sal, y no me faltará.

           

          SERGIO SARMIENTO: No le va a espantar. Eufrosina Cruz Mendoza, quiero agradecerle el cartucho y agradecerle estar con nosotros.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Y antes de nada le quiero leer una leyenda del pueblo en zapoteco.

           

          SERGIO SARMIENTO: Léala usted, que al fin y al cabo ya me castigarán porque nos alargamos, pero léala usted.

           

          EUFROSINA CRUZ MENDOZA: Ahora en español, Gualli nos identifica como zapotecos, Gualli tiene la postura de una persona sentada que lleva varios adornos en su cabello y que parece también soñar mirando a la montaña y al cielo. Gualli guarda todos tus secretos, cuida también a tus pueblos, y la cultura zapoteca de pie queremos estar en la lucha para la dignidad, la justicia y la paz, porque somos tu familia cultural zapoteca, y eso es lo que le decimos a México.

           

          SERGIO SARMIENTO: Eufrosina Cruz Mendoza, gracias por estar con nosotros. Y a usted, amigo, que hace posible este programa, gracias también. Eso es todo por hoy.



          --- In oaxacastudyactiongroup@yahoogroups.com, "Nancy Davies" <nmsdavies@...> wrote:
          >
          > Sergio Sarmiento regularly appears in the opinion pages of *Noticias, Voz e
          > Imagen de Oaxaca* which I usually refer to as *Noticias.
          > *Sarmiento is, as pointed out a syndicated columnist. Also, as written in
          > his biography, He heads the board of editors of TV Azteca, a television
          > network, and hosts the television show "La Entrevista con Sarmiento". His
          > opinion pieces have been published in *The Wall Street Journal* and *Los
          > Angeles Times*. Therefore one concludes he is not politically on the left. I
          > do wonder why Eufrosina gave him an interview, that would be like Barak
          > Obama giving an interview to *the Wall Street Journal. *
          > What do you make of that? Only that she wanted the national exposure for her
          > women's campaign -? *
          > *
          > On Mon, Mar 3, 2008 at 11:27 AM, robertodiazdiaz robertodiazdiaz@...
          > wrote:
          >
          > > Nancy, when you identify Sergio Sarmiento as as a *Noticias*
          > > commentator, I assume you are not mistakenly referring to "Noticias, Voz e
          > > Imagen de Oaxaca".
          > >
          > > *La biografía de Sergio Sarmiento
          > > **Sergio Sarmiento es periodista y escritor.
          > > *
          > > Empezó su carrera profesional en la revista *Siempre!* a los 17 años,
          > > cuando era todavía estudiante de preparatoria. Obtuvo la licenciatura en
          > > filosofía con honores de la Universidad York de Toronto, Canadá. A los 22
          > > años entró a trabajar como redactor en Encyclopaedia Británica Publishers,
          > > Inc. y dos años más tarde fue nombrado director editorial de las obras en
          > > español de la empresa.
          > >
          > > Dirigió para esta empresa la *Enciclopedia Hispánica*. En 1981
          > > Sarmiento fue colaborador fundador del periódico *El Financiero* y en 1994
          > > ingresó al periódico *Reforma*. Actualmente su columna Jaque Mate se
          > > publica en más de 20 diarios mexicanos. A nivel internacional ha escrito
          > > para The Wall Street Journal y Los Angeles Times, entre otras publicaciones.
          > >
          > > En el campo de los medios electrónicos, Sarmiento ingresó a
          > > Grupo Radio Centro en 1984. En 1993 pasó a TV Azteca como comentarista y dos
          > > años después fue designado vicepresidente de noticias. En 1998 se le nombró
          > > director del comité editorial de noticias. A partir de 1997 Sarmiento es
          > > titular del programa "La entrevista con Sarmiento". En radio es titular de
          > > la "La Red de Radio Red" de Grupo Radio Centro.
          > >
          > > Entre otros reconocimientos, Sarmiento tiene la condecoración
          > > de caballero de la orden de las letras y las artes de la República Francesa.
          > > En el 2003 se le concedió el premio Antena por trayectoria profesional,
          > > máximo galardón de la Cámara de la Industria de la Radio y la Televisión.
          > > Es miembro del grupo Media Leaders del Foro Económico Mundial de Davos e
          > > investigador adjunto del Centro de Estudios Estratégicos Internacionales
          > > (CSIS) de Washington, D.C., EUA.
          > >
          > > *Versión en inglés
          > > *
          > > Sergio Sarmiento is one of Mexico's most distinguished journalists and
          > > editors. He began publishing opinion pieces in magazines and newspapers at
          > > age 17, before he received a Bachelor of Arts in philosophy from York
          > > University of Toronto, Canada. At 24 he was appointed editor-in-chief in
          > > Latin America of Encyclopaedia Britannica Publishers, Inc. He edited and
          > > published the *Enciclopedia Hispánica*.
          > >
          > > Sarmiento's syndicated column is presently published in more than 20
          > > Mexican newspapers, including *Reforma.* He is the anchor of La Red de
          > > Radio Red, a popular news radio show. He heads the board of editors of TV
          > > Azteca, a television network, and hosts the television show "La Entrevista
          > > con Sarmiento". His opinion pieces have been published in *The Wall Street
          > > Journal* and *Los Angeles Times*.
          > >
          > >
          > >
          > > Sergio Sarmiento was made *chevalier* of the Order of Letters
          > > and Arts by the French government in 1998. In 2003 he received the Antena
          > > Life Achievement Award of Mexico's National Chamber of Broadcasters. In 2005
          > > he was chairman of the jury of Mexico's National Journalism Award. He is an
          > > adjunct fellow at the Center for Strategic and International Studies (CSIS)
          > > of Washington, D.C., and a member of the World Economic Forum's Media
          > > Leaders and International Media Council.
          > >
          > > http://www.sergiosarmiento.com/Trayectoria/tabid/56/Default.aspx
          > >
          > >
          > > *--- In oaxacastudyactiongroup@yahoogroups.com, "Nancy Davies"
          > > nmsdavies@ wrote:
          > >
          > > > All this information came from a *Noticias* commentator, Sergio
          > > Sarmiento,
          > > > who interviewed Eufrosina Cruz Mendosa on his television show. Then
          > > > Sarmiento published his account on a web site called "Paco Calderon". To
          > > > orient you to the bias of Sarmiento, he is no left-wing radical and
          > > never
          > > > expresses support for Oaxaca's popular movement. However, like the
          > > majority
          > > > in Oaxaca, he sees political corruption and intrigues devouring Oaxaca
          > > and
          > > > other Mexican states as well. He wrote on February 19, "We are not
          > > building
          > > > a democracy but rather a series of feudal states in which the governors
          > > do
          > > > what they want to. Maybe this is what the parties want: a system in
          > > which
          > > > each has its territory where nobody else can enter."
          > > *>
          > > > Once again I have to thank Roberto Diaz for encouraging me to do some
          > > > research and think through the points he raises. You may recall the
          > > issue of
          > > > "women's rights" ; in fact the original article by Sergio Sarmiento to
          > > > which I refer below was also cited by Roberto. This issue, like the
          > > > pederasts protected by URO, is easier for most people to grasp than the
          > > > abstract concepts of politics, power, resources and neoliberalism -- I
          > > > suspect that it will be these down-home issues that will stick, and if a
          > > big
          > > > enough fuss is made, hurt URO. Felipe Calderon just can't distance
          > > himself
          > > > far enough.
          > > > ----------------------------
          > > >
          > > > More information is coming out about Eufrosina Cruz Mendosa, an
          > > indigenous
          > > > Zapotec woman, and her attempt to be elected *presidenta* of the town of
          > > > Santa Maria Quiegolani, population 1506 (in the year 2000), of whom 1166
          > > are
          > > > indigenous Zapoteco and Chontal. There are 94 private homes in the town
          > > > (INEGI), located in the Sierra Sur.
          > > >
          > > >
          > > >
          > > > Nothing in indigenous usage prohibits governance by a woman; many towns
          > > > such as *Tlalixtac de Cabrera* (about twenty minutes by bus from Oaxaca
          > > > City, and roughly twice the size of Santa Maria Quiegolani) have elected
          > > a
          > > > woman to fill the position. In Tlalixtac, the woman chosen, who grew up
          > > > there and served there in other cargos, is now retired with a pension;
          > > she
          > > > can afford to give her town full-timetime and energy. Elections depend
          > > on
          > > > each autonomous town's own decisions. At present, of the 412
          > > > *municipios*governed by
          > > > *usos y costumbres*, at least 80 impede participation by women. But it's
          > > not
          > > > clear how many of these do so because of machismo, or because of
          > > caciquismo.
          > > > The Sierra Sur is the area most named as containing towns on the verge
          > > of
          > > > violence, a *foco rojo.*
          > > >
          > > >
          > > >
          > > > Eufrosina Cruz Mendosa, who just turned 28, is a university graduate in
          > > > accounting, and director of a technical school for indigenous students.
          > > She
          > > > left her tiny hometown of Santa María Quiegolani to pursue her education
          > > > and a career. She returned home to run for the office of president,
          > > > supported by a group of women – how many, I don't

          (Message over 64 KB, truncated)
        Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.