Dear Mr. Gilson,
Being German myself, I'm willing to look through your reworked Novial dictionary items for the correctness of German entries.
How would you like me to work?
I could go through the HTML files and mail to you each completed letter file if that is ok with you.
--- In email@example.com, "Bruce R.Gilson" <brg1942@...> wrote:
> Phase 1 of my work on the online NL is complete. I think I've removed most of the typos from Don Blaheta's version and hopefully have not introduced new typos myself, but I woult be amazed if nobody finds ANY remaining errors. Please, anyone interested in Novial, have a look at the site at http://viewsoflanguage.host56.com/novial/lexike/ and if you find any remaining errors, notify me.
> Phase 2 was originally going to be the generation of an expanded version, to eliminate the cryptic form of some of the listings (where OJ felt he could save space). However, I have decided to introduce a phase betweenn the just completed one and this expansion. So phase 2 will be the addition of hyperlinks within the online NL, where the original has cross-references. Where there is an entry with a cross-reference, at the end of phase 2 there will be a hyperlink to that listing. Phases 3 and 4 will be the originally planned phases 2 and 3:
> 3: Creation of an expanded Novial-English dictionary (without the abbreviated formats of the original). This will make searching easier.
> 4: Inversion of the dictionary to produce an English-Novial dictionary.
> These will, however, be slower in coming than the earlier phases.