Re: [NTB] accent marks, pro versus light
- On 22/4/2004 21:10, John Lewis invited the wrath of the gods by saying:
>My question is about *composing* a document using extended charactersThere's a FAR easier way to type accented characters than memorizing all
>like é ê è etc. In Notetab Light I can write a document in French and,
>using the same keyboard shortcuts as MS-Word, type out accented
>characters, for example, CTRL-' + e becomes é (accent aigue).
>Notetab Pro seems to have lost that feature. Is there a setting
>somewhere I'm not finding, or am I out of luck? I have the NTPro accent
>library from the website, but compared to keyboard shortcuts, this is a
>very inconvenient way to compose in French.
those specific codes:
Go to the Windows Control Panel and set up your keyboard to use the
"US-International" layout (You might even set this up as an alternate
keyboard -- say, listing the language as "French" but with the layout as
With this layout, you get the accented characters in the following way:
- To get an acute accent, type an apostrophe (') before the letter.
- To get a grave accent, type the grave accent mark (`) (the one under
the tilde, on the top left of the keyboard) before the letter.
- To get a circumflex accent, type the "hat" key (^) before the letter.
- To get a letter with a tilde, type the tilde (~) before the letter.
- To get a C with cedilla, type the apostrophe before the "c" (think of
the cedilla as a "C" with an acute accent)
- To get an umlaut, type a double quote (") before the letter.
If the combination of accent+letter is deemed "valid" (like acute accent
+ a), Windows will output an accented letter (á). If it's an invalid
combination (like acute + j) it will output to separate signs ('j). If
you type a space after the special "accent key", you get the regular
character of the accent key.
It takes a little bit to get used to pressing the spacebar after the
quotes and apostrophes, but it's still easier learing this
almost-logical behavior than memorizing all those twenty-odd illogical
(Historical note: it took a long time for the Brazilian bureau of
standards to come up with a Brazilian computer keyboard layout. For a
number of reasons, including some rather questionable design decisions,
the Portuguese layout never took off here, and most computers came with
American layout keyboards until a few years ago. So most Brazilian
computer users, including me, learned to type on the US-International
keyboard layout. Fortunately, the Brazilian ABNT2 layout -- which is
really very well designed, and a great improvement -- is finally pushing
out the old US-International...)
Marcelo de Castro Bastos
... Appuyez sur ALT-A pour le version d'Anglaise de cette tagline bilingue
* TagZilla 0.049