Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Njall 116 part 3 - - Grace's translation

Expand Messages
  • Fred and Grace Hatton
    Hildigunnur gekk þá fram í skálann og lauk upp kistu sína. Tók hún þá upp skikkjuna þá Hildigunn then went forward into the room and opened up her
    Message 1 of 1 , Oct 6, 2008
    View Source
    • 0 Attachment
      Hildigunnur gekk þá fram í skálann og lauk upp kistu sína. Tók hún þá upp
      skikkjuna þá

      Hildigunn then went forward into the room and opened up her chest. She then
      took up the cloak then

      er Flosi hafði gefið Höskuldi. Í þeirri skikkju hafði Höskuldur veginn verið
      og hafði hún

      which Flosi had given Hoskuld. In that cloak had Hoskuld been slain and she
      had

      þar varðveitt í blóðið allt. Hún gekk þá innar í stofuna með skikkjuna. Hún
      gekk þegjandi

      kept (it) there all bloody. She went then inside into the room with the
      cloak. She went silently

      að Flosa. Þá var Flosi mettur og af borið af borðinu. Hildigunnur lagði yfir
      Flosa

      to Flosi. Then Flosi was finished eating and meat taken from the table.
      Hildigunn laid the

      skikkjuna. Dundi þá blóðið um hann allan.

      cloak over Flosi. Then showered (dried) blood all about him.

      Hún mælti þá: "Þessa skikkju gafst þú, Flosi, Höskuldi og vil eg nú gefa þér
      aftur. Var

      She spoke then, "You gave this cloak, Flosi, to Hoskuld, and I want now to
      give (it) back to you.

      hann í þessi veginn. Skýt eg því til guðs og góðra manna að eg særi þig
      fyrir alla krafta

      He was slain in this. I call God and good men to witness (Z) that I swear
      you before all (the) power

      Krists þíns og fyrir manndóm og karlmennsku þína að þú hefnir þeirra allra
      sára sem

      of your Christ and for mankind and your servants that you avenge all those
      wounds which

      Höskuldur hafði á sér dauðum eða heit hvers manns níðingur ella."

      (the) dead Hoskuld had on him or else be called the nithing? of each man
      (Z).

      Flosi kastaði af sér skikkjunni og rak í fang henni og mælti: "Þú ert hið
      mesta forað og

      Flosi threw the cloak from him and threw (it) in her face (Z) and spoke,
      "You are the greatest monster and

      vildir að vér tækjum það upp er öllum oss gegnir verst og eru köld kvenna
      ráð."

      best? that we take it up which suits all of us the worst and (these) are
      cold counsels of women."

      Flosa brá svo við að hann var í andliti stundum rauður sem blóð en stundum
      fölur sem

      Flosi turned so with (that) that he was in (his) visage sometimes red as
      blood and sometimes pale as

      gras en stundum blár sem hel.

      grass and sometimes black as hell.

      Þeir Flosi fóru til hesta sinna og riðu í braut. Hann reið til Holtsvaðs og
      bíður þar

      They, Flosi and company, went to their horses and rose away. He rides to
      Holtsvad and waits there

      Sigfússona og annarra vina sinna.

      for Sigfus' sons and his other friends.

      Ingjaldur bjó að Keldum, bróðir Hróðnýjar móður Höskulds Njálssonar. Þau
      voru börn

      Ingjald lived at Keld, brother of Hrodny, mother of Hoskuld, Njall's son.
      They were children



      Höskulds hins hvíta Ingjaldssonar hins sterka Geirfinnssonar hins rauða
      Sölvasonar

      of Hoskuld the white, sone of Ingjald the strong, son of Geirfinn the red,
      son of Solvi, son of



      Gunnsteinssonar berserkjabana. Ingjaldur átti Þraslaugu dóttur Egils
      Þórðarsonar

      Gunnstein berserk??. Ingjald was married to Thraslaug, daughter of Egil son
      of Thordar,



      Freysgoða. Móðir Egils var Þraslaug dóttir Þorsteins tittlings. Móðir
      Þraslaugar var

      Frey's priest. Egil's mother was Thraslaug daughter of Thorstein sparrow,
      Thraslaug's mother was



      Unnur dóttir Eyvindar karfa, systir Móðólfs hins spaka.

      Unn daughter of Eyving Karfa, sister of Modolf the wise.

      Grace
      Fred and Grace Hatton
      Hawley Pa
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.