Thanks Alan I agree
Comments as usual. Verb tenses not so good this time.
Well that is certainly correct IMO my tenses let me down I agree with you on "why not simply;y - goes"
but Zoeiga has it as "able to go" I am (?) puzzled at this difference.
Bleagh, just as I thought I was getting "with it" I find I need more work on Tenses, thanks Alan I shall go back over the notes in your translation it's a darned sight better to do that I think than rely solely on the dictionary