Sv: Re: "iambr" = í Ambir" - one year old mystery finally solved!
- --- In email@example.com, Haukur Thorgeirsson
> Hinn 29. júní 2004 lét sjuler þetta frá sér fara:have
> > I hope you remember this one year old thread. Anyway, I think I
> > solved the mystery of what 'iambr' in "...gæst hia Jone iambrhafde
> > þa..." means. The solution was in front of me all the time. OfOld
> > course, 'iambr' is a typo (?) for 'i ambr', which normalized to
> > Norse is "í Ambir". Ambir is today written Ammer, which is anarea in
> > Revsund (ON Raufsund).i.e.
> You're probably right. I think this is a fairly common ms spelling,
> not bothering with a space between a preposition and a noun.No, but I rather assumed that the guy who compiled the digitilized
> Did you come to think of this from seeing the Völuspá quote?
> aiþa velli -> á Iða velli
file must have made some mistake. But your example from Völuspá
suggests that the original document actually contains this
- I was looking at making a computer glossary for ON and OE, and was wondering what the cognates for "gögn" would be in either language.Thanks,James