Modern Icelandic question
- I was wondering - does Modern Icelandic have translated versions of American shows such as Star Trek, Star Trek: Next Generation, the other spinoffs, Enterprise, Power Rangers, etc?Thanks,James
- Hi James.Nope, we do not translate such things. It is even rare that American bestsellers are translated,although Danielle Steel and Mary Higgins Clark have been for the past few years ;) We don't'translate' movies and television shows, but use Icelandic subtitles. But on a side note I don'tthink that an Icelandic version of Power Rangers would not be the ideal way of learning OldNorse ;)And for Simon - my name is the very Icelandic Arndís Þórarinsdóttir but I have started tocall me Arndís Dúnja since many of my friends call me Dúnja. The name is from the novelCrime and Punishment by Fyodor Dostoevsky and is generally not used in Iceland. Thereis no female with that name here, but the name is supposedly quite common in Russia andGermany. I do not know it's meaning, which is a shame since I go by it! The only thing thatI know of the word is that in Indonesian 'dunia' is supposed to mean 'The Universe' butsomehow I doubt that those two words are related ;)Cheers!Dúnja (Who has been watching too much British television lately ;))
----- Original Message-----
From: James R. Johnson [mailto:modean52@...]
Sent: 30. nóvember 2002 18:31
Subject: [norse_course] Modern Icelandic questionI was wondering - does Modern Icelandic have translated versions of American shows such as Star Trek, Star Trek: Next Generation, the other spinoffs, Enterprise, Power Rangers, etc?Thanks,James
Sumir hafa kvæði...
To unsubscribe from this group, send an email to:
Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
- A few classics in the sci-fi genre have been translated
including Asimov's "Caves of Steel" and Clarke's
"Childhood's End" and "Earthlight".
Watching Star Trek with Icelandic subtitles is a lot of
fun since the translators tend to be absolutely clueless
about the sci-fi gooble-dee-gook. My favorite example follows.
For several shows the phrase "We've dropped out of warp."
was consistently rendered as "Við slepptum út vörpu."
Back-translated to English that means "We released a