Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Eyrbyggja Saga 32 part 2 - - Grace's translation

Expand Messages
  • Fred & Grace Hatton
    Fóru Þorbrandssynir þá í brott og fyrst út til Helgafells og segja Snorra goða og beiddu hann Then Thorbrand’s sons went away and first out to
    Message 1 of 1 , Aug 2, 2013
      Fóru Þorbrandssynir þá í brott og fyrst út til Helgafells og segja Snorra
      goða og beiddu hann
      Then Thorbrand’s sons went away and first out to Helgafell and tell
      Chieftain Snorri and ask him

      liðveislu en Snorri goði kvaðst eigi mundu þetta mál leggja í þrætur við
      Arnkel með því að þeim
      for help but Chieftain Snorri said he would not this time start up a quarrel
      with Arnkell as they

      hafði svo sleppt til tekist í fyrstunni að þeir Arnkell höfðu fyrri komið
      höndum á féið.
      had had such poor success in the beginning that they, Arnkell (and Ulf) had
      already got (their) hands on the property.

      Þorbrandssynir kváðu hann eigi mundu meira stjórna ef hann hirti eigi um
      slíkt.
      Thorbrand’s sons said he would not rule over more if he did not chastise
      regarding such.

      Þetta haust eftir hafði Arnkell inni haustboð mikið en það var vandi hans að
      bjóða Úlfari vin
      The next fall Arnkell had a great fall feast at home and it was his
      obligation to invite Ulf, his

      sínum til allra boða og leiða hann jafnan með gjöfum út.
      friend to all feasts and send him off always with gifts.

      Þann dag er menn skyldu frá boðinu fara af Bólstað reið Þórólfur bægifótur
      heiman. Hann fór að
      That day when people should go from the feast from Bolstad, Thorolf
      lame-foot rode from home. He went to

      finna Spá-Gils vin sinn, hann bjó í Þórsárdal á Spá-Gilsstöðum, og bað hann
      ríða með sér inn á
      meet Spa-Gils, his friend. He lived in Thor’s River Dale at Spa-Gil’s
      steads, and he bade him ride with him in to

      Úlfarsfellsháls. Þræll Þórólfs fór með honum.
      Ulf’s Fell’s Ridge. Thorolf’s thrall went with him.

      Og er þeir komu inn á hálsinn þá mælti Þórólfur: "Þar mun Úlfar fara frá
      boðinu og meiri von að
      And when they came to the ridge, then Thorolf spoke, “There Ulf will go from
      the feast and more commonly that he

      hann hafi gjafir sæmilegar með að fara. Nú vildi eg Spá-Gils," segir hann,
      "að þú færir mót
      would have honourable gifts to go along. Now I would want, Spa-Gils,” says
      he, “that you attack

      honum og sætir fyrir honum undir garðinum að Úlfarsfelli og vil eg að þú
      drepir hann. En þar til
      him and ambush him below the yard at Ulf’s Fell and I want that you kill
      him. And for it

      vil eg gefa þér þrjár merkur silfurs og eg skal bótum upp halda fyrir vígið.
      En þá er þú hefir
      I will give you three marks of silver and I shall support compensation for
      the slaying. And then when you have

      drepið Úlfar skaltu taka af honum gripi þá er hann hefir þegið af Arnkatli.
      Þú skalt hlaupa út með
      slain Ulf, you shall take from him those valuables which he has received of
      Arnkell. You shall run out along

      Úlfarsfelli til Krákuness. En ef nokkurir menn fara eftir þér, lát þá
      skóginn hlífa þér. Far síðan á
      Ulf’s Fell to Krakuness. And if some men go after you, then let the forest
      help you. Go then to

      minn fund og svo skal eg til sjá að þig skal eigi saka."
      meet me and thus shall I see to it that you shall not be harmed.”

      En með því að Spá-Gils var ómegðarmaður og mjög féþurfi þá tók hann við
      flugu þessi og fór
      Since Spa-Gils was a person incapable of self-mainentance and very (much) in
      need of money, they he accepted this (job of) assassination and went

      utan undir túngarðinn að Úlfarsfelli. Sá hann þá að Úlfar gekk neðan frá
      Bólstað og hafði skjöld
      out below the fence of the courtyard at Ulf’s Fell. He saw then that Ulf
      went from below Bolstad and had a good shield

      góðan er Arnkell hafði gefið honum og sverð búið. Og er þeir fundust
      beiddist Spá-Gils að sjá
      which Arnkell had given him and an inlaid sword. And when they met,
      Spa-Gils asked to see

      sverðið. Hann hældi Úlfari mjög og kvað hann vera göfgan mann er hann þótti
      þess verður að
      He praised Ulf much and said him to be a lucky man when he seemed this
      worthy to

      þiggja hinar sæmilegustu gjafir af höfðingjum. Úlfar vatt við skegginu og
      seldi honum sverðið
      receive the most honourable gifts from chieftains. Ulf twisted his beard
      and turned the sword over to him

      og skjöldinn. Gils brá þegar sverðinu og lagði í gegnum Úlfar. Eftir það
      hljóp hann út með Úlfarsfelli til Krákuness.
      and the shield. Gils immediately drew the sword and thrust Ulf through.
      After that he ran out along Ulf’s Fell to Krakuness.

      Fred & Grace Hatton
      Hawley, Pa.
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.