Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Laxdaela Saga 70 part 1 - Grace's translation

Expand Messages
  • Fred & Grace Hatton
    70. kafli - Utanferð Þorkels Thorkell’s journey abroad Þorkell Eyjólfsson gerðist höfðingi mikill. Hélt hann sér mjög til vinsælda og virðingar.
    Message 1 of 1 , Jul 9, 2013
      70. kafli - Utanferð Þorkels
      Thorkell’s journey abroad

      Þorkell Eyjólfsson gerðist höfðingi mikill. Hélt hann sér mjög til vinsælda
      og virðingar. Hann
      Thorkell Eyjolf’s son became a great chieftain. He comported himself much
      towards friendship and in an honourable way. He

      var maður héraðríkur og málamaður mikill. Þingdeilda hans er hér þó ekki
      getið. Þorkell var
      was a man of influence in the district and a man who received great tribute.
      His dealings at Things are not mentioned here. Thorkell was

      ríkastur maður í Breiðafirði meðan hann lifði þegar er Snorra leið. Þorkell
      sat vel bæ sinn. Hann
      a most powerful man in Breidafirth while he lived immediately of Snorri’s ??
      Thorkell situated his farm well. He

      lét gera öll hús að Helgafelli stór og rammleg. Hann markaði og grundvöll
      til kirkju og lýsti því
      had all buildings at Helgafell built big and strong. He also marked out
      ground for building for a church and announced it

      að hann ætlaði sér að sækja kirkjuviðinn. Þau Þorkell og Guðrún áttu son. Sá
      er nefndur Gellir.
      that he intended for himself to look for church timber. They Thorkell and
      Gudrun had a son. That one was named Gellir.

      Hann var snemma hinn efnilegasti. Bolli Bollason var ýmist í Tungu eða að
      Helgafelli. Var
      He was the most promising early. Bolli Bolli’s son was alternately at
      Tongue or Helgafell.

      Snorra til hans allvel. Þorleikur bróðir hans var að Helgafelli. Voru þeir
      bræður miklir menn og
      Snorri was very good to him. Thorleik, his brother, stayed at Helgafell.
      Those brothers were tall men and

      hinir knálegstu og hafði Bolli allt fyrir. Vel var Þorkatli til stjúpbarna
      sinna. Guðrún unni Bolla
      the most hardy and Bolli had it all over (them). Thorkell was good to his
      stepchildren. Gudrun loved Bolli

      mest allra barna sinna. Bolli var nú sextán vetra en Þorleikur tuttugu.
      most of all her children. Bolli was now sixteen and Thorleik twenty.

      Þá ræddi Þorleikur við Þorkel stjúpföður sinn og móður sína að hann vildi
      utan fara, "leiðist mér
      Then Thorlekin spoke with Thorkell, his stepfather, and his mother that he
      wanted to sail abroad,

      að sitja heima sem konum. Vildi eg að mér væru fengin fararefni."
      “I’m tired of sitting at home like a woman. I would want that equipment for
      sailing be given to me.”

      Þorkell svarar: "Ekki þykist eg verið hafa mótgerðasamur ykkur bræðrum síðan
      er tengdir vorar
      Thorkell answers, “(It) doesn’t seem I have been given to offend you
      brothers then since our relationship by affinity

      tókust. Þykir mér þetta hin mesta vorkunn að þig fýsi að kanna siðu annarra
      manna því að eg
      took place. This seems to me the greatest thing to be excused that you are
      eager to learn customs of other people because I

      vænti að þú þykir vaskur maður hvar sem þú kemur með dugandi mönnum."
      expect that you seem a valiant man where as you come (in contact) with
      worthy men.”

      Þorleikur kvaðst ekki mundu hafa mikið fé "því að ósýnt er hversu mér gætist
      til. Er eg ungur og í mörgu óráðinn."
      Thorleik said he would not have much money, “because it is unclear how I
      would like ? it. I am young and not having made up my mind in some ways.”

      Þorkell bað hann hafa svo sem hann vildi. Síðan kaupir Þorkell í skipi til
      handa Þorleiki er uppi
      Thorkell bade him have as much as he wanted. Then Thorkell buys a ship for
      Thorleik which

      stóð í Dögurðarnesi. Fylgir Þorkell honum til skips og bjó hann að öllu vel
      heiman. Fór Þorleikur
      was drawn up at Dogurdarness. Thorkell accompanies him to the ship and he
      prepared that all (would be) well from home. Thorleik sailed

      utan um sumarið. Skip það kemur til Noregs. Var þá lands höfðingi Ólafur
      konungur hinn helgi.
      abroad during the summer. The ship reaches Norway. King Olaf the holy was
      then chieftain of the country.

      Þorleikur fer þegar á fund Ólafs konungs. Hann tók vel við honum og
      kannaðist við kynferði
      Thorleik went at once to a meeting with King Olaf. He received him well and
      acknowledged his kindred

      hans og bauð honum til sín. Þorleikur þekktist það. Er hann með konungi um
      veturinn og gerðist
      and invited him (to stay) with him. Thorleik consented to it. He stayed
      with the king during the winter and became

      hirðmaður hans. Virti konungur hann vel. Þótti Þorleikur hinn vaskasti maður
      og var hann með
      his king’s man. The king valued him. Thorleik seemed the most valiant man
      and he stayed with

      Ólafi konungi svo að vetrum skipti.
      King Olaf so for several years (Z skipta 4.)

      Fred & Grace Hatton
      Hawley, Pa.
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.