Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Eyrbyggja Saga 21 end + 22 part 2 - - Grace's translation

Expand Messages
  • Fred & Grace Hatton
    Það kann og vera ef á þingreiðina er hætt að vandræðin aukist ef málin eru með ofurkappi varin. I know it also to be if the ride to the Thing is
    Message 1 of 1 , Jan 24, 2013
    View Source
    • 0 Attachment
      Það kann og vera ef á þingreiðina er hætt að vandræðin aukist ef málin eru
      með ofurkappi varin.
      I know it also to be if the ride to the Thing is risked, difficulties
      increase if our case is (pursued?) with stubbornness.

      Hinn er annar kostur," segir hann, "að leggja á allan hug að þér komist utan
      með lausafé yðvart
      The other choice is,” says he, “to place great emphasis that you go abroad
      with your liquid assets

      en þá leikist um lönd sem auðið er, þau sem eigi verða seld."
      and then regarding the lands play as fell to (your) lot, those which are not
      sold.”

      Þeirrar liðveislu var Álfgeir fúsastur. Þórarinn kvaðst og eigi sjá efni sín
      til að bæta sakir þær
      Alfgeir was most eager for their help. Thorarinn said also not to (have?)
      that means of compensation with money for the sake of all those

      allar með fé er gerst höfðu í þessum málum. Vermundur kvaðst eigi mundu
      skilja við Þórarin,
      who had been in this case. Vermund said he would not part with Thorarinn,

      hvort er hann vildi að hann færi utan með honum eða veita honum vígsgengi
      hér á landi. En
      whether he wanted that he go abroad with him or help him backing him in
      battle here in country.

      Þórarinn kaus að Arnkell veitti þeim til utanferðar.
      But Thorarinn chose that Arnkell help him with the journey abroad.

      Síðan var maður sendur út á Eyri til Bjarnar stýrimanns að hann skyldi allan
      hug á leggja að búa
      Then a man was sent out to Eyr to Captain Bjorn that he should take great
      interest to set about readying

      skip þeirra sem fyrst mátti hann.
      their ship as quickly as he might.

      22. kafli
      Nú skal segja frá Snorra goða að hann tók við eftirmáli um víg Þorbjarnar
      mágs síns. Hann lét og
      Now shall be told of Chieftain Snorri that he took up the action on behalf
      of a person slain regarding the slaying of Thorbjorn, his in-law. He also

      Þuríði systur sína fara heim til Helgafells því að sá orðrómur lék á að
      Björn, sonur Ásbrands frá
      had Thurid, his sister, go home to Helgafells because that public opinion
      rumoured that Bjorn, Asbrand’s son from

      Kambi, vendi þangað komur sínar til glapa við hana. Snorri þóttist og sjá
      allt ráð þeirra Arnkels,
      Kambi, ?? his coming thither to seduce her. Snorri thought also all that
      plan of theirs, Arnkell’s,

      þegar hann spurði skipbúnaðinn, að þeir mundu eigi ætla fébótum uppi að
      halda eftir vígin við
      as soon as he learned of the ship preparation, that they would not intend to
      uphold compensation for the slaying at

      það að engar voru sættir boðnar af þeirra hendi. En þó var kyrrt allt framan
      til stefnudaga.
      that that none were ready and willing for compensation from their hands.
      But still all was calm
      thence forward until the summoning days.

      En er sá tími kom safnar Snorri mönnum og reið inn í Álftafjörð með átta
      tigu manna því að það
      And when that time came Snorri summons men and rode in to Alftafjord with 80
      men because it

      voru þá lög að stefna heiman vígsök svo að vegendur heyrðu eða að heimili
      þeirra og kveðja eigi
      was then law to summon from home for a case of slaying so that (the) slayer
      heard or at their home and not to summon

      búa til fyrr en á þingi.
      neighbors for (the case) earlier than at the Thing.

      En er ferð þeirra Snorra var sén af Bólstað þá ræddu menn um hvort þegar
      skyldi sæta áverkum
      And when their journey, Snorri’s (and his men), was seen from Bolstad, then
      people talked about whether the misdeeds should be compensated at once

      við þá því að fjölmennt var fyrir.
      at that because the great crowd was before (them).

      Arnkell segir að eigi skal það vera "og skal þola Snorra lög," segir hann og
      kvað hann það eitt að
      Arnkell says that it shall not be “and law shall benefit Snorri (Z),” says
      he and he said it only that

      gera svo búið er nauðsyn rak til.
      to do as matters stood when necessity drove (them) to.

      Og er Snorri kom á Bólstað voru þar engi áköst með mönnum. Síðan stefndi
      Snorri Þórarni til
      And when Snorri came to Bolstad, there were no taunts between men.
      Afterwards Snorri summoned Thorarinn to

      Þórsnessþings og þeim öllum er að vígum höfðu verið. Arnkell hlýddi vel
      stefnunni. Eftir það
      the Thorsness Thing and all those who had been in (on) the slaying. Arnkell
      listened well to the summons. After it

      riðu þeir Snorri í brott og upp til Úlfarsfells.
      they, Snorri (and co) rode away up to Ulfar’s fells.

      Fred & Grace Hatton
      Hawley, Pa.
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.