Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Njall 135 beginning - - Grace's translation

Expand Messages
  • Fred and Grace Hatton
    I had the usual problems with the verse. Grace 135. kafli Nú er þar til máls að taka að Kári Sölmundarson og Þórhallur Ásgrímsson riðu einhvern Now
    Message 1 of 1 , Apr 6, 2009
    • 0 Attachment
      I had the usual problems with the verse.

      Grace



      135. kafli

      Nú er þar til máls að taka að Kári Sölmundarson og Þórhallur Ásgrímsson riðu
      einhvern

      Now (it) is (time) to take up the story that Kari Solmund's son and Thorhall
      Asgrim's son rode one

      dag til Mosfells að finna Gissur hvíta. Hann tók við þeim báðum höndum og
      voru þeir þar mjög langa hríð.

      day to Moss Fell to meet Gissur the white. He received them with open arms
      and they were there for a very long time.

      Það var einu hverju sinni þá er þeir Gissur töluðu um brennu Njáls að Gissur
      kvað það

      It was one certain time then when they (and) Gissur talked about Njall's
      burning and Gissur said it

      allmikla giftu er Kári hafði í braut komist.

      very great good luck when Kari had escaped.

      Þá varð Kára vísa á munni:

      Then Kari happened to say a verse

      Hjálmskassa fór hvessir,

      (couldn't make anything out of this)

      herðimeiðr, af reiði

      champion, from anger

      út úr elris sveita

      out from sweating alder

      ófús Níals húsa

      unwilling (from) Njall's house

      þá er eld-Gunnar inni

      then when fire-Gunnar inside

      óðrunnar þar brunnu.

      ?? there burned.

      Menn nemi mál sem eg inni

      People take time? as I inside

      mín, harmsakir tínum.

      myself, for sake of grief we recount.



      Þá mælti Gissur: "Vorkunn er það er þér sé minnisamt og skulum við nú ekki
      um tala fleira að sinni."

      Then Gissur spoke, "It is to be excused when you be unable to forget and we
      shall now not talk about ( it ) more at this time."

      Kári sagði að hann ætlaði þá heim að ríða.

      Kari said that he intended then to ride home.

      Gissur mælti: "Eg mun nú gera mér dælt um ráðagerð við þig. Þú skalt eigi
      heim ríða en

      Gissur spoke, "I will now put myself on a free footing with you. You shall
      not ride home but



      þó skalt þú í braut ríða og austur undir Eyjafjöll að finna Þorgeir
      skorargeir og Þorleif

      still you shall ride away and east below Eyja Fell to meet Thorgeir
      chafe-spear and Thorleif



      krák. Þeir skulu ríða austan með þér því að þeir eru aðiljar sakanna. Með
      þeim skal ríða

      crow. They shall ride from the east with you because they are chief
      defendants in the lawsuit. With them shall ride



      Þorgrímur hinn mikli bróðir þeirra. Þér skuluð ríða til Marðar
      Valgarðssonar. Skalt þú

      Thorgrim the great, their brother. You shall ride to Mord Valgard's son.
      You shall



      segja honum orð mín til að hann taki við vígsmáli eftir Helga Njálsson á
      hendur Flosa. En

      tell him my words about (it) that he take up the case of slaying of Helgi
      Njall's son at Flosi's hands. But



      ef hann mælir nokkuru orði í móti þessu þá skalt þú gera þig sem reiðastan
      og lát sem þú

      if he speaks any words against this then you shall make yourself (appear) as
      angry as possible and make as if you



      munir hafa öxi í höfði honum. Þú skalt og í annan stað segja á reiði mína ef
      hann lætur

      will have an axe in his head. You shall also in another place speak of my
      anger if he allows



      illa að komast. Þar með skalt þú segja að eg mun láta sækja Þorkötlu dóttur
      mína og láta

      bad to come of (it). There with you shall say that I will have Thorkatla,
      my daughter, sought and have



      hana fara heim til mín en það mun hann eigi þola því að hann ann henni sem
      augum í höfði sér."

      her journey home to me and he will not dare it because he loves her as (the)
      eyes in his head."
      Fred and Grace Hatton
      Hawley Pa
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.