Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

RE: [norse_course] Njall 132 part 2 / Alan's Translation

Expand Messages
  • AThompson
    Here’s my translation. Hjalti spurði Kára hvar Njáll mundi undir liggja en Kári vísaði þeim til og Hjalti asked Kári where Njál would lie (be lying)
    Message 1 of 3 , Mar 11, 2009
    • 0 Attachment
    • llama_nom
      ... I think it s til for [this purpose] in the sense that Zoega splits over three subsections 4, 5 and 6. I see [i.e. know] the [very] man for this... I
      Message 2 of 3 , Mar 12, 2009
      • 0 Attachment
        > Kári mælti: "Sé eg mann til (what is this doing here?) hver bera skal öxina."
        > Kári spoke: `I see a man who shall carry the axe.'

        I think it's 'til' "for [this purpose]" in the sense that Zoega splits over three subsections 4, 5 and 6. "I see [i.e. know] the [very] man for this..." "I know just the man to bear the axe."

        > og á ofan hina hægri

        "and the right [arm] on top [of the left]"
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.