Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Messages List

14103

Links

Would you please change the link http://norse.ulver.com/ondict/zoega/index.html http://norse.ulver.com/ondict/zoega/index.html to the new one
Stridmann
Jan 12
#14103
 
14102

No Translation for January 15

Due to problems with my schedule, I will skip posting a passage for translation on January 15, but plan to post one January 22. Thank you. Rob
rob13567
Jan 11
#14102
 
14101

Re: Sigrgardr 9C

... The man who then took command over the company was called Skúli. ... After that they sailed home to Kievan Rus’ and told the king such events as had
Brian M. Scott
Jan 9
#14101
 
14100

Never mind!

The Norse Course digest finally came thru on my email this morning. Must have been some hiccup. Grace
Grace Hatton
Jan 9
#14100
 
14099

Sigrgardr 9C / Alan's Translation

HereÆs my translation Alan Sk·li hΘt sß ma≡r er ■ß t≤k forrß≡ yfir li≡inu. That man was-called Sk·li, who then took charge over the-troops.
Alan Thompson
Jan 8
#14099
 
14098

No longer receiving group posts via email

This happened with another group I belong to. I don't know how it was fixed, but it was. As of today, I have not received the most recent translation. I got
Grace Hatton
Jan 8
#14098
 
14097

Sigrgardr 9C -- Rob's Translation

Skúli hét sá maðr er þá tók forráð yfir liðinu. Skuli was the name of the man who took charge over the troops. Sigldu þeir síðan heim í
rob13567
Jan 8
#14097
 
14096

Re: Sigrgardr 9 C - - Grace's translation

I like your translation using "fake news"! It certainly brings a contemporary air to the saga.
rob13567
Jan 8
#14096
 
14095

Sigrgardr 9 C - - Grace's translation

Skúli hét sá maðr er þá tók forráð yfir liðinu. Skuli was the name of that man who took over management for the company. Sigldu þeir síðan heim í
Grace Hatton
Jan 8
#14095
 
14094

Sigrgardr 9C

Skúli hét sá maðr er þá tók forráð yfir liðinu. Sigldu þeir síðan heim í Garðaríki, ok sögðu konungi slík tíðindi sem orðit höfðu í
rob13567
Jan 8
#14094
 
14093

Re: Sigrgardr 9B

... They now met each other, Knút and Sigrgarð. ... Knút thrust at him with the halberd that always was [‘became’] a man’s death. ... Sigrgarð leaped
Brian M. Scott
Jan 3
#14093
 
14092

Sigrgardr 9B / Alan's Translation

Here’s my translation Alan Þeir mættust nú Knútr ok Sigrgarðr. They, Knútr and Sigrgarðr, now meet-one-another. Knútr lagði til hans með kesjunni
Alan Thompson
Jan 3
#14092
 
14091

Sigrgardr 9 B - - Grace's translation

Þeir mættust nú Knútr ok Sigrgarðr. Now they, Knut and Sigrgard met. Knútr lagði til hans með kesjunni þeirri er ávallt varð manns bani. Knut thrust
Grace Hatton
Jan 2
#14091
 
14090

The Economist Essay on Icelandic Language

The Economist magazine recently had an essay on the Icelandic language, which I found fun reading:
rob13567
Jan 2
#14090
 
14089

Sigrgardr 9B -- Rob's Translation

Þeir mættust nú Knútr ok Sigrgarðr. Knutr and Sigrgardr now met one another (in battle). Knútr lagði til hans með kesjunni þeirri er ávallt varð
rob13567
Jan 1
#14089
 
View First Topic Go to View Last Topic