Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
13267
Spring Break I have a number of things going on at the moment, so I am declaring a spring break until April 24. Therefore, the next Eyrbyggja Saga assignment is scheduled
rob13567
Apr 17
#13267
 
13266
Bolli's Saga 86 part 1 / Alan's Translation HereÆs my translation Alan 86. kafli - Af Bolla Chapter 86 û Of Bolli Bolli og hans f÷runautar komu ß M÷≡ruv÷llu til Gu≡mundar hins rφka. Hann
Alan Thompson
Apr 14
#13266
 
13265
Bolli's Saga 86 part 1 -- Rob's Translation 86. kafli - Af Bolla Bolli og hans förunautar komu á Möðruvöllu til Guðmundar hins ríka. Bolli and his companions came to Modruvoll to Gudmundr the
rob13567
Apr 14
#13265
 
Fetching Sponsored Content...
13264
Bolli's Saga 86 part 1 86. kafli - Af Bolla Bolli og hans förunautar komu á Möðruvöllu til Guðmundar hins ríka. Hann gengur í móti þeim með allri blíðu og var hinn
rob13567
Apr 14
#13264
 
13263
Re: Eyrbyggja Saga 45 part 2 -- Rob's Translation ... Steinþór and his companions went in to Þingskálanes and dragged the ship from the boathouse. Þingskálanes is a ness, literally 'þing-hall-ness' or
Brian M. Scott
Apr 12
#13263
 
13262
Re: Bolli's Saga 85 end -- Rob's Translation ... can also be 'and', as it is here. ... The only way that I can make sense of is to understand it as : ‘She
Brian M. Scott
Apr 12
#13262
 
13261
Eyrbyggja Saga 45 part 2 -- Rob's Translation Þeir Steinþór gengu inn í Þingskálanes og drógu skipið úr naustinu. They, Steinghor (& co.), went in to the Thing’s shed and dragged the ship out of
rob13567
Apr 10
#13261
 
13260
Eyrbyggja Saga 45 part 2 Þeir Steinþór gengu inn í Þingskálanes og drógu skipið úr naustinu. Þeir tóku bæði árar og þiljur úr skipinu og lögðu þar eftir á ísnum og
rob13567
Apr 10
#13260
 
13259
Re: Eyrbyggja Saga 44 part 5 + 45 part 1 -- Rob's Translation ... Þorbrand had been in the battle in [the] intercession with Áslák and Illugi, and he had then asked to try to effect a settlement. ... He thanks them
Brian M. Scott
Apr 8
#13259
 
13258
Bolli's Saga 85 end / Alan's translation HereÆs my translation Alan "▐≤ hefir slφkt illa til tekist," svarar ▐orsteinn. äNevertheless such has badly (adverb) happened (turned out),ô answers
Alan Thompson
Apr 7
#13258
 
13257
Bolli's Saga 85 end -- Rob's Translation "Þó hefir slíkt illa til tekist," svarar Þorsteinn. “Yet has such a poor (thing) happened,” Thorstein answers. Hún sagði og hversu vel Bolli hafði
rob13567
Apr 7
#13257
 
13256
Bolli's Saga 85 end "Þó hefir slíkt illa til tekist," svarar Þorsteinn. Hún sagði og hversu vel Bolli hafði boðið eða hversu heimsklega Helga fór. Bað hún Þorstein
rob13567
Apr 7
#13256
 
13255
Re: Bolli's Saga 84 part 4 + 85 part 1 ... Or to use an idiom *much* more familiar in the U.S., ‘sponged off others’. Yes: it’s more or less a passive of Z4, and Baetke explicitly mentions
Brian M. Scott
Apr 3
#13255
 
13254
Eyrbyggja Saga 44 part 5 + 45 part 1 -- Rob's Translation Þorbrandur hafði verið í bardaganum í meðalgöngu með þeim Ásláki og Illuga og hann hafði þá beðið að leita um sætti. Thorbrandr had been in a
rob13567
Apr 3
#13254
 
13253
Eyrbyggja Saga 44 part 5 + 45 part 1 Þorbrandur hafði verið í bardaganum í meðalgöngu með þeim Ásláki og Illuga og hann hafði þá beðið að leita um sætti. Þakkar hann þeim vel
rob13567
Apr 3
#13253
 
Fetching Sponsored Content...
13252
Mathematical Proof for the Day For some time I have been working on a proof that it is mathematically impossible to translate Old Icelandic into English, but I hadn't development my thoughts
rob13567
Apr 1
#13252
 
13251
Bolli's Saga 84 part 4 + 85 part 1 / Alan's Translation HereÆs my translation Alan Bolli sag≡i honum. Bolli said to him. ▐ß mμlti b≤ndi: "▐ß tel eg ■ig hafa ß ÷≡rum alist meir en hßlfan mßnu≡."
Alan Thompson
Mar 31
#13251
 
13250
Bolli's Saga 84 part 4 + 85 part 1 (the passage to translate) Bolli sagði honum. Þá mælti bóndi: "Þá tel eg þig hafa á öðrum alist meir en hálfan mánuð." Helgi hefur þá upp aðra stefnu og stefnir Bolla um
rob13567
Mar 31
#13250
 
13249
Bolli's Saga 84 part 4 + 85 part 1 Bolli sagði honum. Bolli told him. Þá mælti bóndi: "Þá tel eg þig hafa á öðrum alist meir en hálfan mánuð." Then (the) farmer said: “Then I
rob13567
Mar 31
#13249
 
13248
Re: Eyrbyggja Saga 44 part 4 -- Rob's Translation ... Then Þórodd Þorbrandsson called [out]: ‘They will keep no truce, and we [will] not now leave off before all of Þorlák’s sons are killed.’ ...
Brian M. Scott
Mar 29
#13248
 
13247
Eyrbyggja Saga 44 part 4 -- Rob's Translation Þá kallar Þóroddur Þorbrandsson: "Engi grið vilja þeir halda og léttum nú eigi fyrr en drepnir eru allir Þorlákssynir." Then Thoroddr, son of
rob13567
Mar 27
#13247
 
13246
Eyrbyggja Saga 44 part 4 Þá kallar Þóroddur Þorbrandsson: "Engi grið vilja þeir halda og léttum nú eigi fyrr en drepnir eru allir Þorlákssynir." Þá svarar Snorri goði:
rob13567
Mar 27
#13246
 
13245
Re: Bolli's Saga 84 part 3 -- Rob's Translation ... Rob: is the oblique case of , a variant of ; the latter is in Zoëga. ... Other way round at the end: ‘you shall
Brian M. Scott
Mar 27
#13245
 
13244
Bolli's Saga 84 part 3 / Alan's Translation HereÆs my translation Alan Sigrφ≡ur h·sfreyja svarar: "▐eir einir munu ■ar menn vera a≡ ■a≡ mun rß≡ a≡ spara eigi hey vi≡." Sigrφ≡r
Alan Thompson
Mar 24
#13244
 
13243
Re: Bolli's Saga 84 part 2 -- Rob's Translation ... ‘With deceit’, I think: an instrumental dative. ... I’m inclined to say yes. ... ‘Now [it] goes as I forbode’: past tense of the second in
Brian M. Scott
Mar 24
#13243
 
13242
Re: Bolli's Saga 83 part 2 + 84 part 1 -- Rob's Translation ... I think that here is 'completely', modifying ; still Z2. ... Baetke has 'something doesn’t please someone' and the
Brian M. Scott
Mar 24
#13242
 
13241
Bolli's Saga 84 part 3 -- Rob's Translation Sigríður húsfreyja svarar: "Þeir einir munu þar menn vera að það mun ráð að spara eigi hey við." Mistress Sigrudur answers: “Those ones there
rob13567
Mar 24
#13241
 
Fetching Sponsored Content...
13240
Re: Eyrbyggja Saga 44 part 3 -- Rob's Translation ... ‘And so [it] shall now be,’ says Snorri goði, ‘that we shall have more dealings with them.’ ... Now he told Þorleif to tell [the] men that they
Brian M. Scott
Mar 24
#13240
 
13239
Re: Eyrbyggja Saga 44 part 2 -- Rob's Translation ... Steinþór and his companions rode up to the doorway, and it is said of this that he was in a red kirtle and had tucked up the front flap under [his] belt.
Brian M. Scott
Mar 24
#13239
 
13238
Re: Eyrbyggja Saga 43 part 5 + 44 part 1 -- Rob's Translation Sorry to be so far behind; life got a bit hectic there for a while. ... Björn answers: ‘I would not strive to accompany you more than you think fit, but I
Brian M. Scott
Mar 24
#13238
 
View First Topic Go to View Last Topic
Loading 1 - 30 of total 13,267 messages