Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

13136Eyrbyggja Saga 39 end + 40 part 1 - - Grace's translation

Expand Messages
  • Fred & Grace Hatton
    Nov 15, 2013
      Þá kölluðu Austmenn af skipinu að Þorleifur skyldi matbúa og sögðu hann vera
      mjög íslenskan
      Then (the) Easterners called from the ship that Thorleif should prepare food
      and said him to be a typical Icelander

      fyrir tómlæti sitt. Þá varð Þorleifi skapfátt og tók ketilinn en steypti
      niður grautinum Arnbjarnar
      like (fyrir Z 14?) his fellow countrymen. Then Thorleif lost his temper and
      took the kettle and threw down Arnbjorn’s porridge

      og sneri á brott síðan. Arnbjörn sat eftir og hélt á þvörunni og laust með
      henni til Þorleifs og kom
      and turns away afterwards. Arnbjorn sat back and held onto the stirrer and
      launched it at Thorleif and (the stirrer) came

      á hálsinn. Það var lítið högg en með því að grauturinn var heitur þá brann
      Þorleifur á hálsinum.
      on the neck. It was a light blow, but because the porridge was hot then
      Thorleif was burned on the neck.

      Hann mælti: "Eigi skulu Noregsmenn að því hlæja, með því að við erum hér
      komnir tveir
      He spoke, “Norwegians should not laugh at it, because we two are come here
      two

      samlendir, að þeir þurfi að draga okkur í sundur sem hunda en minnast skal
      þessa þá er við erum á Íslandi. Arnbjörn svarar engu.
      from the same land, that they need to drag us apart like dogs, but (I) shall
      remember this when we two are in Iceland. Arnbjorn doesn’t answer.

      Lágu þeir þar fár nætur áður þeim byrjaði að landi inn og skipuðu þar upp.
      Vistaðist Þorleifur þar
      They lay there a few nights before they got a fair breeze in towards land
      and they unloaded there. Thorleif stayed there

      en Arnbjörn tók sér fari með byrðingsmönnum nokkurum austur til Víkur og
      þaðan til Danmerkur að leita Bjarnar bróður síns.
      but Arnbjorn got himself passage with some men from merchant ship east to
      Oslo and from there to Denmark to search for Bjorn, his brother.

      40. kafli
      Þorleifur kimbi var tvo vetur í Noregi og fór síðan til Íslands með sömu
      kaupmönnum og hann
      Thorleif kimbi was two years in Norway and went afterwards to Iceland with
      the same merchants and (those with whom) he

      fór utan. Komu þeir í Breiðafjörð og tóku Dögurðarnes. Fór Þorleifur heim í
      Álftafjörð um
      sailed abroad. They came in to Breidafjord and reached Dogurdarness.
      Thorleif went home to Alftafjord during

      haustið og lét vel yfir sér sem vandi hans var til.
      the fall and expressed approval of himself as was his custom.

      Það saman sumar komu þeir bræður út í Hraunhafnarósi, Björn og Arnbjörn.
      Björn var síðan
      That same summer those brothers came out to Hraunhafnaros, Bjorn and
      Arnbjorn. Bjorn was afterwards

      kallaður Breiðvíkingakappi. Hafði Arnbjörn þá góða peninga út haft og keypti
      hann þegar um
      called champion of Breidvik. Arnbjorn had then had good wealth (from)
      abroad and he immediately bought

      sumarið er hann kom út land á Bakka í Hraunhöfn og gerði þar bú um vorið
      eftir. Hann var um
      land during the summer when he came out at Bakka in Hraunhafn and built a
      farm during the following spring. He stayed during the

      veturinn á Knerri með Þórði blíg mági sínum
      winter at Knerri with Thord blig, his in-law.

      Arnbjörn var engi áburðarmaður og fámálugur um flesta hluti en hann var þó
      hinn gildasti karlmaður um alla hluti.
      Arnbjorn was no showy person and reticent regarding most things but he was
      still the best man in all circumstances.

      Björn bróðir hans var áburðarmaður mikill er hann kom út og hélt sig vel því
      að hann hafði
      Bjorn, his brother, was a very showy person when he came out and comported
      himself well because he had

      samið sig eftir sið útlenskra höfðingja. Var hann maður miklu fríðari en
      Arnbjörn en í engu var
      emulated custom of outlander chieftains. He was a man much more handsome
      than Arnbjorn but in no way was

      hann ógildari maður en reyndur mjög í framgöngu er hann hafði framið sig
      utanlands.
      he a less good looking man but tests much in advancing attacks ? when he had
      advanced himself in a foreign land.

      Grace Hatton
      Hawley, PA