Re: [mythsoc] eta or epsilon
- Steve, in the following post, you quoted from somebody's message (I can't
even figure out whose message it was), a small part of which was a quote from
one of my posts. You made it look like I wrote the message you were replying
to. I just wanted to use this as an example. When you quote from a message
that contains a quote from another message, be very, very careful. It's easy
to make it look like somebody else wrote the message you're replying to. In
general, I think it's a bad idea to use automatic-quote replying unless you
go through the message and make sure that you don't end up attributing a
message to the wrong person.
In a message dated 12/31/2002 12:58:40 AM Eastern Standard Time,
> On Mon, 2002-12-30 at 17:02, firstname.lastname@example.org wrote:[Non-text portions of this message have been removed]
> > But in the Anglicized pronunciation, I think that "mih-thow-PEE-uh" is
> > probably the right way.
> Is it an eta or an epsilon? I've been pronouncing it as though it were
> an eta.
> > (Well, other than the fact that the news story identified Elvish as that
> > language that Liv Tyler speaks.)
> I caught the word nirnaeth for war. I thought they were limited to the
> vocab in LoTR by the license. I don't recall that showing up.
> > Wendell Wagner
> Of course, I don't recall Minbari shock troops at Helm's Deep, either.