Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [mythsoc] Reading translations for practice.

Expand Messages
  • scribbler@scribblerworks.us
    Oooo! Winnie! I did not know. I do have THE CAT IN THE HAT in Latin, though. A friend gave it to me for Christmas. She understands my Geekitude.
    Message 1 of 24 , Aug 25 6:37 PM
      Oooo! Winnie! I did not know.

      I do have THE CAT IN THE HAT in Latin, though. A friend gave it to me for
      Christmas. She understands my Geekitude.


      > -----Original Message-----
      >>From: scribbler@...
      >>
      >>Hmmm.... anyone know if someone has translated THE HOBBIT into Latin? :D
      >
      > Don't know about that, but you could start out with WINNIE ILLE PU, which
      > I read in high school for extra credit in 4th-year Latin.
      >
      > emerdavid
      >
      > ________________________________________
      > PeoplePC Online
      > A better way to Internet
      > http://www.peoplepc.com
      >
    • Croft, Janet B.
      And then there s Alicia in Terra Mirabilis... Janet Brennan Croft From: mythsoc@yahoogroups.com [mailto:mythsoc@yahoogroups.com] On Behalf Of
      Message 2 of 24 , Aug 26 6:48 AM
        And then there's Alicia in Terra Mirabilis...

        Janet Brennan Croft

        From: mythsoc@yahoogroups.com [mailto:mythsoc@yahoogroups.com] On Behalf Of scribbler@...
        Sent: Tuesday, August 25, 2009 8:38 PM
        To: mythsoc@yahoogroups.com
        Subject: Re: [mythsoc] Reading translations for practice.



        Oooo! Winnie! I did not know.

        I do have THE CAT IN THE HAT in Latin, though. A friend gave it to me for
        Christmas. She understands my Geekitude.

        > -----Original Message-----
        >>From: scribbler@...<mailto:scribbler%40scribblerworks.us>
        >>
        >>Hmmm.... anyone know if someone has translated THE HOBBIT into Latin? :D
        >
        > Don't know about that, but you could start out with WINNIE ILLE PU, which
        > I read in high school for extra credit in 4th-year Latin.
        >
        > emerdavid
        >
        > ________________________________________
        > PeoplePC Online
        > A better way to Internet
        > http://www.peoplepc.com
        >



        [Non-text portions of this message have been removed]
      • alexeik@aol.com
        ... From: Jason Fisher To: mythsoc@yahoogroups.com Sent: Tue, Aug 25, 2009 10:25 am Subject: [mythsoc] Re: Congratulations x 2 ... I
        Message 3 of 24 , Aug 26 10:23 AM
          -----Original Message-----
          From: Jason Fisher <visualweasel@...>
          To: mythsoc@yahoogroups.com
          Sent: Tue, Aug 25, 2009 10:25 am
          Subject: [mythsoc] Re: Congratulations x 2

          > I have a friend who likes to read LOTR in French translation:
          > keeps her French in practice & she processes the story differently...

          I do the same with my Italian copies, and I've read pieces of the
          French translations too. It's very good practice, and you do notice
          different things. I have a friend who likes to read the French while
          his high school students are doing busy-work. One of his students once
          asked, "Wow, so you know French well enough to read The Lord of the
          Rings in it?!" To which my friend replied, "Not really; it's the
          reverse: I know The Lord of the Rings well enough to manage with the
          French!"
          <<

          I've done that with the Bible for years -- given that not only do I
          know the content pretty well, but it's the one book that's been
          translated in many of the languages I study.
          Alexei
        Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.