- For those who wish to hear Tolkien reading from _The Lord of the Rings_,
but haven't purchased the commercial recordings, if you're
sufficiently electronically enhanced, there are two sound clips at
One is the prose scene in which Sam tries to persuade Gollum to try fish
& chips, and the other is Galadriel's farewell "Namarie".
Be aware, though, that there is (at least at this writing) an inaccuracy
in the description. I've written to mp3lit about it, and my letter follows.
---------- Forwarded message ----------
Date: Wed, 21 Jun 2000 14:14:07 -0700
Subject: J.R.R. Tolkien
Thank you for including J.R.R. Tolkien in your list of authors whose
recordings may be heard on your web site. I wish to alert you to an
inaccuracy in the description of the excerpt recorded.
The description of the second selection reads,
>The second piece, is an unpublished poem that wasThe poem actually to be heard at this link, in Elvish and beginning "Ai
>apparently originally intented for inclusion in
>Part One of "The Lord of the Rings" in Book Two,
>Chapter VII, "The Mirror Of Galadriel."
laurie lantar lassi surinen," was published and may be found in _The Lord
of the Rings_ in Book 2, Chapter 8.
The description of an unpublished poem in the liner notes of the
HarperAudio commercial recording of Tolkien refers to a different track, a
poem beginning "In Dwimordene, in Lorien." However, the liner notes are
mistaken about this poem. It too was published and may be found in _The
Lord of the Rings_ in Book 3, Chapter 6.
- Is that the West Midlands accent that the Hobbitses are to be speaking in?
- Which address did you write to, David?
I want to ask them to correct the heinous misspelling
"John Ronald =Reul= Tolkien"
in the very first line of text.
- Mary -
I wrote to info@..., an address I found on their "About Us" page.
I had wanted to write specifically about the phantom poem - the mistake
that the poem was unpublished has been on the liner notes ever since the
record was first issued by Caedmon 25 years ago, and has never been
corrected - and now mp3lit has attached the mistake to the wrong poem,
thus compounding the error.
I hadn't even noticed the typo in the name at first (I'm not a great
proofreader, though I do know how to spell "Reuel"), but if you're going
to write about that, there's a raft of errors and misleading statements
in the descriptive paragraphs, to wit:
>John Ronald Reul TolkienReuel.
> was Merton Professor of English languageAnd before that, he was Rawlinson & Bosworth Professor of Anglo-Saxon for
>and literature for more than a decade
two decades. This was chopped liver? Also, capitalize Language and
Literature; they're part of the title. And one might mention that the
position was at Oxford University; most casual readers won't know offhand
what a "Merton Professor" is, except that it sounds impressive.
>and was recognized as an authorityPerhaps?????!!?? (I'm not even going to get into "based on his own
>on Old and Middle English. He is perhaps best known for the popular
>novels based on his own mythology
mythology"--true but misleading)
>--"The Hobbit" and "The Lord ofNot a trilogy!!!!
>the Rings" trilogy
>--however, in addition Tolkien published a number ofAnd other stories during his lifetime, not to mention all sorts of
>philological and critical studies.
interesting posthumous fictions. Chopped liver again? (The prose in
this phrase is not exactly limpid, either.)
>This audio is from a tape recording that Tolkien made in August 1952.Swotted up from George Sayer's notes. Oversimplified, but that's Sayer's
>"The Lord of the Rings," on which he'd worked for over 14 years, had
>been refused by publishers and he had almost given up hope of ever
>seeing it in print. But this recording made him believe in it enough
>again to prompt him to send it to a former pupil who had become a
>publisher. The result was that even during his lifetime over three
>million copies were sold.
problem, not theirs.
>Listen to two rare recordings featuring Tolkien himself reading fromHow "rare", exactly? These recordings are easily found. Possibly they
meant that Tolkien recorded rarely.
>"The Two Towers." The second piece, is an unpublished poem that wasUngrammatical comma.
>apparently originally intented for inclusion in Part One of "The Lord of"Part One ... Book Two" -- this will baffle anyone who doesn't already
>the Rings" in Book Two, Chapter VII, "The Mirror Of Galadriel." All
know their way around the work. Suggest sticking in "The Fellowship of
the Ring" title in there too.
>this and more can be found on the audio release of "J.R.R. Tolkiencan ... by -- probably should be may ... from.
>Reads" by HarperAudio.
But correcting errors about Tolkien, let alone on other topics, is an
endless job, especially on the web.