RE: Re: [mythsoc] Question about the ROTK extended
- -----Original Message-----
From: David Bratman [mailto:dbratman@...]
Sent: Thursday, February 24, 2005 4:13 PM
Subject: RE: Re: [mythsoc] Question about the ROTK extended
At 03:08 PM 2/24/2005 -0600, Beth Russell wrote:
>I presume it said "now" instead of "not". But in typo veritas: to seethe
>movies is certainly NOT to discover the book!My favorite typo: not / now. Work / word is second.
>But this answers my question: the course was about the book, not thefilms.
> And yet, you felt obliged to frame the course as a response to thefilms.
>Even though we keep being told they're a separate entity, nothing to doThe course as it began that first night was a confirmation of your worst
>with the book.
prognostications: The Admin. took my blurb about the BOOK and wrenched
it round so that the film was mentioned first. (Probably) as a result,
half the class has only seen the film, and expects to learn more about
it, and are not too bothered about the book. ("I read so slow!")
As a sheer matter of practicality I had to sharply revise what I had
intended to do, which was work through the book. Instead, I am trying
to get the class to think about the differences between the versions and
the reasons for the differences. That seems the best we (or at least I)
O tempora, O mores!
I think Bonnie's balance between what we traditionalists desire and the
world of film-onliers out there wanting to know more is a sensible way
to proceed. You catches mo' flies wif honey than you does with vinegar.
>What text do you use to compare with the film's introduction scene?IIRC,
>Jackson's phrasing echoes a short conversation between Treebeard andthat.
>Galadriel in "Many Partings," but surely you'd want to say more than
We started with the Treebeard speech and I asked the ones who knew the
book well for other examples of dialogue out of place or spoken by a
different character. A longish list put together in a short time. It
was a good session for the film-onliers because it was a new idea for
them that Tolkien was tampered with.
>Well, uh, that's what "Henneth Annun" means. But the man as a metonymfor
>his place, sure.I think Birzer meant more than that. That Faramir was like a saint in a
window: he lets the light shine through him.
Thank you ALL for ideas -- I am so glad to have had a chance for this
The Mythopoeic Society website http://www.mythsoc.org
Yahoo! Groups Links
- Alisson Veldhuis wrote: (responding to my post about my novel in progress)
> I can sympathise with your struggles toThank you for your comments! I hope your novel is going well. I'd be
>try to create your very own fantasy/mythological world, without copying that of others, since I myself am working on a novel now with a mythological theme. It is very enjoyable, but difficult. I too have only had close family member's read it, so it is hard to get objective views.
interested to hear about your novel. Feel free to respond off list if
you don't want to post about it here.