Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

16279Re: [mythsoc] Tolkien the Subversive

Expand Messages
  • Stolzi
    Jan 27, 2006
      Might have a mixup here. If the Rumanian story was about THE HOBBIT only -
      I disremember. THE HOBBIT may have made it into Russian unopposed, but the
      govt. quit publishing translations somewhere in the process on LORD OF THE
      RINGS.

      ----- Original Message -----
      From: "Mike Foster" <mafoster@...>
      To: <mythsoc@yahoogroups.com>
      Sent: Friday, January 27, 2006 4:57 PM
      Subject: Re: [mythsoc] Tolkien the Subversive


      > Yes, Thorin referring to Bilbo as 'Child of the Kindly West' had to go.
      >
      > Mike
      >
      > Stolzi wrote:
      >
      >>Mark Hooker has written a good deal of fascinating scholarship about
      >>Tolkien
      >>fandom in Russia, translations in particular.
      >>
      >>The translations were varied and self-published (samizdat) because the
      >>state-sponsored publication house gave up on Tolkien in a hurry. The
      >>chief
      >>thing found subversive was the constant repetition of the theme,
      >>
      >>"Men of the West, good. Men of the East, bad."
      >>
      >>Diamond Proudbrook
      >>
      >>
      >>
      >>The Mythopoeic Society website http://www.mythsoc.org
      >>Yahoo! Groups Links
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > The Mythopoeic Society website http://www.mythsoc.org
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      >
      >
    • Show all 18 messages in this topic