Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

заседание семинара по гр амматике в Ин-те языкознан ия 14 сентября

Expand Messages
  • yakov_testelets
    Очередное 28-ое заседание семинара проблемной группы по теории грамматики Института
    Message 1 of 1 , Sep 1, 2009
      Очередное 28-ое заседание

      семинара проблемной группы

      по теории грамматики Института языкознания РАН

      (руководители В.А. Плунгян, Я.Г. Тестелец)

      состоится

      в понедельник 14 сентября 2009 в 16.00

      Выступает:

      А.Б. Летучий (Ин-т русского языка РАН)

      "Русские эвиденциальные показатели: синтаксис и семантика"

      Грамматическая категория эвиденциальности, выражающая способ получения говорящим сообщаемой информации, изучена в лингвистике достаточно хорошо. Достаточно назвать сборник под ред. У. Чейфа и Дж. Николз "Evidentiality: The linguistic encoding of epistemology" (1986), монографию А. Айхенвальд "Evidentiality" (2004) и множество других типологических исследований и описаний отдельных языков.

      Однако в центре внимания, как правило, находится грамматическое выражение эвиденциальности, а лексические показатели изучены меньше. В нашем докладе мы рассмотрим материал русского языка, где данная категория выражается исключительно лексически.

      Впервые на русские эвиденциальные контексты обратили внимание Т.В. Булыгина и А.Д. Шмелёв: они показали, что если говорящий не смотрел некоторый фильм, а только слышал отзывы знакомых, он не может описать эту ситуацию словами Это хороший фильм. Необходимо использовать показатель типа похоже (Похоже, это хороший фильм), который в данном контексте обозначает передачу чужой речи, то есть несёт цитативное значение, принадлежащее к категории эвиденциальности.

      В действительности система русских эвиденциальных показателей очень богата: достаточно назвать такие показатели, как мол, де, дескать, якобы, как бы, как будто (бы), будто (бы), кажется, похоже, видимо. Несмотря на то, что они не являются грамматическими показателями, они имеют чёткие ограничения на употребление. Так, показатель мол выражает цитативное значение (А он говорит, мол, я сама виновата), а как будто бы, напротив, так не употребляется (предложение Он как будто чем-то недоволен имеет значение инферентива, иначе говоря, говорящий делает вывод на основании некоторых данных, но не может значить, что говорящий пересказывает чьё-то высказывание).

      В докладе мы рассмотрим синтаксические особенности эвиденциальных показателей (степень автономности, типы составляющих, к которым они могут присоединяться) и их семантику: в частности, выделим для каждого показателя эвиденциальные значения, которые он может передавать, и сопоставим их с неэвиденциальными употреблениями тех же единиц.

      Отдельно будет рассмотрено соотношение эвиденциальности и косвенной модальности. При употреблении частиц мол, будто бы и др. говорящий не только выражает способ получения информации, но и часто сомневается в её истинности. Тем самым, данные показатели совмещают эвиденциальное и модальное значения.



      Приглашаются все желающие. Адрес Института языкознания — Большой Кисловский пер. д. 1/12, конференц-зал (2 эт.)

      Следующий доклад (возможны изменения!) 26 октября Diana Forker (MPI for Evolutionary Anthropology, Leipzig),

      The Biabsolutive Construction in Nakh-Daghestanian – a type of object incorporation.


      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.