Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

The Wisdom of Confucius

Expand Messages
  • medit8ionsociety
    CHAP. VIII. 1. The Master said, Yu, have you heard the six words to which are attached six becloudings? Yu replied, I have not. 2. Sit down, and I will
    Message 1 of 7 , Aug 8, 2008
    • 0 Attachment
      CHAP. VIII. 1. The Master said,
      'Yu, have you heard the
      six words to which are attached six
      becloudings?' Yu replied, 'I have not.'
      2. 'Sit down, and I will tell them to you.
      3. 'There is the love of being benevolent
      without the love of learning;--
      the beclouding here leads to a foolish simplicity.
      There is the love of knowing without
      the love of learning;-- the beclouding here
      leads to dissipation of mind.
      There is the love of being sincere without
      the love of learning;-- the beclouding
      here leads to an injurious disregard of consequences.
      There is the love of straightforwardness
      without the love of learning;-- the beclouding here
      leads to rudeness.
      There is the love of boldness without the love
      of learning;-- the beclouding here leads to
      insubordination.
      There is the love of firmness without
      the love of learning;-- the beclouding here
      leads to extravagant conduct.'

      From "The Confucian Canon in Chinese and English
      Confucius" by James Legge [1893]

      FAIR USE NOTICE
      This site contains copyrighted material the
      use of which has not always been specifically
      authorized by the copyright owner. We are
      making such material available in our efforts
      to advance understanding of environmental,
      political, human rights, economic, democracy,
      scientific, spiritual, and social justice issues,
      etc. We believe this constitutes a 'fair use'
      of any such copyrighted material as provided
      for in section 107 of the US Copyright Law.
      In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107,
      the material on this site is distributed
      without profit to those who have expressed a
      prior interest in receiving the included information
      for research and educational purposes. For more
      information go to:
      http://www.law.cornell.edu/uscode/17/107.shtml.
      If you wish to use copyrighted material from this
      site for purposes of your own that go beyond 'fair use',
      you must obtain permission from the copyright owner
    • medit8ionsociety
      From The Confucian Canon by James Legge (1893) CHAP. X. Confucius said: The superior man has nine things which are subjects with him of thoughtful
      Message 2 of 7 , Dec 24, 2009
      • 0 Attachment
        From The Confucian Canon by James Legge (1893)
        CHAP. X. Confucius said:
        "The superior man has nine things which are
        subjects with him of thoughtful consideration.
        In regard to the use of his eyes, he is anxious
        to see clearly. In regard to the use of his
        ears, he is anxious to hear distinctly. In
        regard to his countenance, he is anxious that
        it should be benign. In regard to his demeanor,
        he is anxious that it should be respectful.
        In regard to his speech, he is anxious that it
        should be sincere. In regard to his doing of
        business, he is anxious that it should be
        reverently careful. In regard to what
        he doubts about, he is anxious to question others.
        When he is angry, he thinks of the difficulties
        (his anger may involve him in). When he sees gain
        to be got, he thinks of righteousness."
      • sean tremblay
        Merry Christmas everybody!!!! ... From: medit8ionsociety Subject: [Meditation Society of America] The Wisdom of Confucius To:
        Message 3 of 7 , Dec 24, 2009
        • 0 Attachment
          Merry Christmas everybody!!!!

          --- On Thu, 12/24/09, medit8ionsociety <no_reply@yahoogroups.com> wrote:

          From: medit8ionsociety <no_reply@yahoogroups.com>
          Subject: [Meditation Society of America] The Wisdom of Confucius
          To: meditationsocietyofamerica@yahoogroups.com
          Date: Thursday, December 24, 2009, 10:43 AM

           

          From The Confucian Canon by James Legge (1893)
          CHAP. X. Confucius said:
          "The superior man has nine things which are
          subjects with him of thoughtful consideration.
          In regard to the use of his eyes, he is anxious
          to see clearly. In regard to the use of his
          ears, he is anxious to hear distinctly. In
          regard to his countenance, he is anxious that
          it should be benign. In regard to his demeanor,
          he is anxious that it should be respectful.
          In regard to his speech, he is anxious that it
          should be sincere. In regard to his doing of
          business, he is anxious that it should be
          reverently careful. In regard to what
          he doubts about, he is anxious to question others.
          When he is angry, he thinks of the difficulties
          (his anger may involve him in). When he sees gain
          to be got, he thinks of righteousness. "


        • medit8ionsociety
          ... And as you were saying......... How Merry Christmas is said ..... Afrikaans: Geseënde Kersfees Afrikander: Een Plesierige Kerfees African/ Eritrean/
          Message 4 of 7 , Dec 24, 2009
          • 0 Attachment
            sean tremblay <bethjams9@...> wrote:
            >
            > Merry Christmas everybody!!!!
            >
            And as you were saying.........

            How "Merry Christmas" is said .....

            Afrikaans: Geseënde Kersfees
            Afrikander: Een Plesierige Kerfees
            African/ Eritrean/ Tigrinja: Rehus-Beal-Ledeats
            Albanian:Gezur Krislinjden
            Arabic: Milad Majid
            Argentine: Feliz Navidad
            Armenian: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
            Azeri: Tezze Iliniz Yahsi Olsun
            Bahasa Malaysia: Selamat Hari Natal
            Basque: Zorionak eta Urte Berri On!
            Bengali: Shuvo Naba Barsha
            Bohemian: Vesele Vanoce
            Bosnian: (BOSANSKI) Cestit Bozic i Sretna Nova godina
            Brazilian: Feliz Natal
            Breton: Nedeleg laouen na bloavezh mat
            Bulgarian: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
            Catalan: Bon Nadal i un Bon Any Nou!
            Chile: Feliz Navidad
            Chinese: (Cantonese) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun
            Chinese: (Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
            Choctaw: Yukpa, Nitak Hollo Chito
            Columbia: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
            Cornish: Nadelik looan na looan blethen noweth
            Corsian: Pace e salute
            Crazanian: Rot Yikji Dol La Roo
            Cree: Mitho Makosi Kesikansi
            Croatian: Sretan Bozic
            Czech: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
            Danish: Glædelig Jul
            Duri: Christmas-e- Shoma Mobarak
            Dutch: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! or Zalig Kerstfeast
            English: Merry Christmas
            Eskimo: (inupik) Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
            Esperanto: Gajan Kristnaskon
            Estonian: Rõõmsaid Jõulupühi
            Ethiopian: (Amharic) Melkin Yelidet Beaal
            Faeroese: Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar!
            Farsi: Cristmas-e-shoma mobarak bashad
            Finnish: Hyvaa joulua
            Flemish: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar
            French: Joyeux Noel
            Frisian: Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
            Galician: Bo Nada
            Gaelic: Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr!
            German: Fröhliche Weihnachten
            Greek: Kala Christouyenna!
            Haiti: (Creole) Jwaye Nowel or to Jesus Edo Bri'cho o Rish D'Shato Brichto Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
            Hawaiian: Mele Kalikimaka
            Hebrew: Mo'adim Lesimkha. Chena tova
            Hindi: Shub Naya Baras (good New Year not Merry Christmas)
            Hungarian: Kellemes Karacsonyi unnepeket
            Icelandic: Gledileg Jol
            Indonesian: Selamat Hari Natal
            Iraqi: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
            Irish: Nollaig Shona Dhuit, or Nodlaig mhaith chugnat
            Iroquois: Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat osrasay.
            Italian: Buone Feste Natalizie
            Japanese: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
            Jiberish: Mithag Crithagsigathmithags
            Korean: Sung Tan Chuk Ha
            Lao: souksan van Christmas
            Latin: Natale hilare et Annum Faustum!
            Latvian: Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu!
            Lausitzian:Wjesole hody a strowe nowe leto
            Lettish: Priecigus Ziemassvetkus
            Lithuanian: Linksmu Kaledu
            Low Saxon: Heughliche Winachten un 'n moi Nijaar
            Luxembourgish: Schèine Chreschtdaag an e gudde Rutsch
            Macedonian: Sreken Bozhik
            Maltese: IL-Milied It-tajjeb
            Manx: Nollick ghennal as blein vie noa
            Maori: Meri Kirihimete
            Marathi: Shub Naya Varsh (good New Year not Merry Christmas)
            Navajo: Merry Keshmish
            Norwegian: God Jul, or Gledelig Jul
            Occitan: Pulit nadal e bona annado
            Papiamento: Bon Pasco
            Papua New Guinea: Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu
            Pennsylvania German: En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr!
            Peru: Feliz Navidad y un Venturoso Año Nuevo
            Philippines: Maligayang Pasko!
            Polish: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia or Boze Narodzenie
            Portuguese:Feliz Natal
            Pushto: Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha
            Rapa-Nui (Easter Island): Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua
            Rhetian: Bellas festas da nadal e bun onn
            Romanche: (sursilvan dialect): Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!
            Rumanian: Sarbatori vesele or Craciun fericit
            Russian: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
            Sami: Buorrit Juovllat
            Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
            Sardinian: Bonu nadale e prosperu annu nou
            Scots Gaelic: Nollaig chridheil huibh
            Serbian: Hristos se rodi.
            Singhalese: Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
            Slovak: Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok
            Slovene: Vesele Bozicne Praznike Srecno Novo Leto or Vesel Bozic in srecno Novo leto
            Spanish: Feliz Navidad
            Swedish: God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År
            Tagalog: Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon
            Tamil: (Tamizh) Nathar Puthu Varuda Valthukkal (good New Year not Merry Christmas)
            Trukeese: (Micronesian) Neekiriisimas annim oo iyer seefe feyiyeech!
            Thai: Sawadee Pee Mai or souksan wan Christmas
            Turkish: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
            Ukrainian: Srozhdestvom Kristovym or Z RIZDVOM HRYSTOVYM
            Urdu: Naya Saal Mubarak Ho (good New Year not Merry Christmas)
            Vietnamese: Chuc Mung Giang Sinh
            Welsh: Nadolig Llawen
            Yoruba: E ku odun, e ku iye'dun!

            > --- On Thu, 12/24/09, medit8ionsociety <no_reply@yahoogroups.com> wrote:
            >
            > From: medit8ionsociety <no_reply@yahoogroups.com>
            > Subject: [Meditation Society of America] The Wisdom of Confucius
            > To: meditationsocietyofamerica@yahoogroups.com
            > Date: Thursday, December 24, 2009, 10:43 AM
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >  
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            > From The Confucian Canon by James Legge (1893)
            >
            > CHAP. X. Confucius said:
            >
            > "The superior man has nine things which are
            >
            > subjects with him of thoughtful consideration.
            >
            > In regard to the use of his eyes, he is anxious
            >
            > to see clearly. In regard to the use of his
            >
            > ears, he is anxious to hear distinctly. In
            >
            > regard to his countenance, he is anxious that
            >
            > it should be benign. In regard to his demeanor,
            >
            > he is anxious that it should be respectful.
            >
            > In regard to his speech, he is anxious that it
            >
            > should be sincere. In regard to his doing of
            >
            > business, he is anxious that it should be
            >
            > reverently careful. In regard to what
            >
            > he doubts about, he is anxious to question others.
            >
            > When he is angry, he thinks of the difficulties
            >
            > (his anger may involve him in). When he sees gain
            >
            > to be got, he thinks of righteousness. "
            >
          • sean tremblay
            WOW! thats awesome! ... From: medit8ionsociety Subject: Re: [Meditation Society of America] The Wisdom of Confucius To:
            Message 5 of 7 , Dec 25, 2009
            • 0 Attachment
              WOW! thats awesome!

              --- On Thu, 12/24/09, medit8ionsociety <no_reply@yahoogroups.com> wrote:

              From: medit8ionsociety <no_reply@yahoogroups.com>
              Subject: Re: [Meditation Society of America] The Wisdom of Confucius
              To: meditationsocietyofamerica@yahoogroups.com
              Date: Thursday, December 24, 2009, 9:56 PM

               

              sean tremblay <bethjams9@. ..> wrote:
              >
              > Merry Christmas everybody!!! !
              >
              And as you were saying...... ...

              How "Merry Christmas" is said .....

              Afrikaans: Geseënde Kersfees
              Afrikander: Een Plesierige Kerfees
              African/ Eritrean/ Tigrinja: Rehus-Beal-Ledeats
              Albanian:Gezur Krislinjden
              Arabic: Milad Majid
              Argentine: Feliz Navidad
              Armenian: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
              Azeri: Tezze Iliniz Yahsi Olsun
              Bahasa Malaysia: Selamat Hari Natal
              Basque: Zorionak eta Urte Berri On!
              Bengali: Shuvo Naba Barsha
              Bohemian: Vesele Vanoce
              Bosnian: (BOSANSKI) Cestit Bozic i Sretna Nova godina
              Brazilian: Feliz Natal
              Breton: Nedeleg laouen na bloavezh mat
              Bulgarian: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
              Catalan: Bon Nadal i un Bon Any Nou!
              Chile: Feliz Navidad
              Chinese: (Cantonese) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun
              Chinese: (Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
              Choctaw: Yukpa, Nitak Hollo Chito
              Columbia: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
              Cornish: Nadelik looan na looan blethen noweth
              Corsian: Pace e salute
              Crazanian: Rot Yikji Dol La Roo
              Cree: Mitho Makosi Kesikansi
              Croatian: Sretan Bozic
              Czech: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
              Danish: Glædelig Jul
              Duri: Christmas-e- Shoma Mobarak
              Dutch: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! or Zalig Kerstfeast
              English: Merry Christmas
              Eskimo: (inupik) Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
              Esperanto: Gajan Kristnaskon
              Estonian: Rõõmsaid Jõulupühi
              Ethiopian: (Amharic) Melkin Yelidet Beaal
              Faeroese: Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar!
              Farsi: Cristmas-e-shoma mobarak bashad
              Finnish: Hyvaa joulua
              Flemish: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar
              French: Joyeux Noel
              Frisian: Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
              Galician: Bo Nada
              Gaelic: Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr!
              German: Fröhliche Weihnachten
              Greek: Kala Christouyenna!
              Haiti: (Creole) Jwaye Nowel or to Jesus Edo Bri'cho o Rish D'Shato Brichto Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
              Hawaiian: Mele Kalikimaka
              Hebrew: Mo'adim Lesimkha. Chena tova
              Hindi: Shub Naya Baras (good New Year not Merry Christmas)
              Hungarian: Kellemes Karacsonyi unnepeket
              Icelandic: Gledileg Jol
              Indonesian: Selamat Hari Natal
              Iraqi: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
              Irish: Nollaig Shona Dhuit, or Nodlaig mhaith chugnat
              Iroquois: Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat osrasay.
              Italian: Buone Feste Natalizie
              Japanese: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
              Jiberish: Mithag Crithagsigathmithag s
              Korean: Sung Tan Chuk Ha
              Lao: souksan van Christmas
              Latin: Natale hilare et Annum Faustum!
              Latvian: Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu!
              Lausitzian:Wjesole hody a strowe nowe leto
              Lettish: Priecigus Ziemassvetkus
              Lithuanian: Linksmu Kaledu
              Low Saxon: Heughliche Winachten un 'n moi Nijaar
              Luxembourgish: Schèine Chreschtdaag an e gudde Rutsch
              Macedonian: Sreken Bozhik
              Maltese: IL-Milied It-tajjeb
              Manx: Nollick ghennal as blein vie noa
              Maori: Meri Kirihimete
              Marathi: Shub Naya Varsh (good New Year not Merry Christmas)
              Navajo: Merry Keshmish
              Norwegian: God Jul, or Gledelig Jul
              Occitan: Pulit nadal e bona annado
              Papiamento: Bon Pasco
              Papua New Guinea: Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu
              Pennsylvania German: En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr!
              Peru: Feliz Navidad y un Venturoso Año Nuevo
              Philippines: Maligayang Pasko!
              Polish: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia or Boze Narodzenie
              Portuguese:Feliz Natal
              Pushto: Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha
              Rapa-Nui (Easter Island): Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te- Henua
              Rhetian: Bellas festas da nadal e bun onn
              Romanche: (sursilvan dialect): Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!
              Rumanian: Sarbatori vesele or Craciun fericit
              Russian: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
              Sami: Buorrit Juovllat
              Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
              Sardinian: Bonu nadale e prosperu annu nou
              Scots Gaelic: Nollaig chridheil huibh
              Serbian: Hristos se rodi.
              Singhalese: Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
              Slovak: Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok
              Slovene: Vesele Bozicne Praznike Srecno Novo Leto or Vesel Bozic in srecno Novo leto
              Spanish: Feliz Navidad
              Swedish: God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År
              Tagalog: Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon
              Tamil: (Tamizh) Nathar Puthu Varuda Valthukkal (good New Year not Merry Christmas)
              Trukeese: (Micronesian) Neekiriisimas annim oo iyer seefe feyiyeech!
              Thai: Sawadee Pee Mai or souksan wan Christmas
              Turkish: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
              Ukrainian: Srozhdestvom Kristovym or Z RIZDVOM HRYSTOVYM
              Urdu: Naya Saal Mubarak Ho (good New Year not Merry Christmas)
              Vietnamese: Chuc Mung Giang Sinh
              Welsh: Nadolig Llawen
              Yoruba: E ku odun, e ku iye'dun!

              > --- On Thu, 12/24/09, medit8ionsociety <no_reply@yahoogroup s.com> wrote:
              >
              > From: medit8ionsociety <no_reply@yahoogroup s.com>
              > Subject: [Meditation Society of America] The Wisdom of Confucius
              > To: meditationsocietyof america@yahoogro ups.com
              > Date: Thursday, December 24, 2009, 10:43 AM
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >  
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              >
              > From The Confucian Canon by James Legge (1893)
              >
              > CHAP. X. Confucius said:
              >
              > "The superior man has nine things which are
              >
              > subjects with him of thoughtful consideration.
              >
              > In regard to the use of his eyes, he is anxious
              >
              > to see clearly. In regard to the use of his
              >
              > ears, he is anxious to hear distinctly. In
              >
              > regard to his countenance, he is anxious that
              >
              > it should be benign. In regard to his demeanor,
              >
              > he is anxious that it should be respectful.
              >
              > In regard to his speech, he is anxious that it
              >
              > should be sincere. In regard to his doing of
              >
              > business, he is anxious that it should be
              >
              > reverently careful. In regard to what
              >
              > he doubts about, he is anxious to question others.
              >
              > When he is angry, he thinks of the difficulties
              >
              > (his anger may involve him in). When he sees gain
              >
              > to be got, he thinks of righteousness. "
              >


            • Papajeff
              Thanks, Bob. Merry Christmas. Now I can say Merry Christmas to people around the world who play on Full Tilt Poker. The Avatars (icons) for each player show
              Message 6 of 7 , Dec 25, 2009
              • 0 Attachment
                Thanks, Bob. Merry Christmas.

                Now I can say Merry Christmas
                to people around the world who
                play on Full Tilt Poker. The
                Avatars (icons) for each player
                show their country.

                Jeff

                --- In meditationsocietyofamerica@yahoogroups.com, medit8ionsociety <no_reply@...> wrote:
                >
                > sean tremblay <bethjams9@> wrote:
                > >
                > > Merry Christmas everybody!!!!
                > >
                > And as you were saying.........
                >
                > How "Merry Christmas" is said .....
                >
                > Afrikaans: Geseënde Kersfees
                > Afrikander: Een Plesierige Kerfees
                > African/ Eritrean/ Tigrinja: Rehus-Beal-Ledeats
                > Albanian:Gezur Krislinjden
                > Arabic: Milad Majid
                > Argentine: Feliz Navidad
                > Armenian: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
                > Azeri: Tezze Iliniz Yahsi Olsun
                > Bahasa Malaysia: Selamat Hari Natal
                > Basque: Zorionak eta Urte Berri On!
                > Bengali: Shuvo Naba Barsha
                > Bohemian: Vesele Vanoce
                > Bosnian: (BOSANSKI) Cestit Bozic i Sretna Nova godina
                > Brazilian: Feliz Natal
                > Breton: Nedeleg laouen na bloavezh mat
                > Bulgarian: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
                > Catalan: Bon Nadal i un Bon Any Nou!
                > Chile: Feliz Navidad
                > Chinese: (Cantonese) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun
                > Chinese: (Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
                > Choctaw: Yukpa, Nitak Hollo Chito
                > Columbia: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
                > Cornish: Nadelik looan na looan blethen noweth
                > Corsian: Pace e salute
                > Crazanian: Rot Yikji Dol La Roo
                > Cree: Mitho Makosi Kesikansi
                > Croatian: Sretan Bozic
                > Czech: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
                > Danish: Glædelig Jul
                > Duri: Christmas-e- Shoma Mobarak
                > Dutch: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! or Zalig Kerstfeast
                > English: Merry Christmas
                > Eskimo: (inupik) Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
                > Esperanto: Gajan Kristnaskon
                > Estonian: Rõõmsaid Jõulupühi
                > Ethiopian: (Amharic) Melkin Yelidet Beaal
                > Faeroese: Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar!
                > Farsi: Cristmas-e-shoma mobarak bashad
                > Finnish: Hyvaa joulua
                > Flemish: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar
                > French: Joyeux Noel
                > Frisian: Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
                > Galician: Bo Nada
                > Gaelic: Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr!
                > German: Fröhliche Weihnachten
                > Greek: Kala Christouyenna!
                > Haiti: (Creole) Jwaye Nowel or to Jesus Edo Bri'cho o Rish D'Shato Brichto Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
                > Hawaiian: Mele Kalikimaka
                > Hebrew: Mo'adim Lesimkha. Chena tova
                > Hindi: Shub Naya Baras (good New Year not Merry Christmas)
                > Hungarian: Kellemes Karacsonyi unnepeket
                > Icelandic: Gledileg Jol
                > Indonesian: Selamat Hari Natal
                > Iraqi: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
                > Irish: Nollaig Shona Dhuit, or Nodlaig mhaith chugnat
                > Iroquois: Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat osrasay.
                > Italian: Buone Feste Natalizie
                > Japanese: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
                > Jiberish: Mithag Crithagsigathmithags
                > Korean: Sung Tan Chuk Ha
                > Lao: souksan van Christmas
                > Latin: Natale hilare et Annum Faustum!
                > Latvian: Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu!
                > Lausitzian:Wjesole hody a strowe nowe leto
                > Lettish: Priecigus Ziemassvetkus
                > Lithuanian: Linksmu Kaledu
                > Low Saxon: Heughliche Winachten un 'n moi Nijaar
                > Luxembourgish: Schèine Chreschtdaag an e gudde Rutsch
                > Macedonian: Sreken Bozhik
                > Maltese: IL-Milied It-tajjeb
                > Manx: Nollick ghennal as blein vie noa
                > Maori: Meri Kirihimete
                > Marathi: Shub Naya Varsh (good New Year not Merry Christmas)
                > Navajo: Merry Keshmish
                > Norwegian: God Jul, or Gledelig Jul
                > Occitan: Pulit nadal e bona annado
                > Papiamento: Bon Pasco
                > Papua New Guinea: Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu
                > Pennsylvania German: En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr!
                > Peru: Feliz Navidad y un Venturoso Año Nuevo
                > Philippines: Maligayang Pasko!
                > Polish: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia or Boze Narodzenie
                > Portuguese:Feliz Natal
                > Pushto: Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha
                > Rapa-Nui (Easter Island): Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua
                > Rhetian: Bellas festas da nadal e bun onn
                > Romanche: (sursilvan dialect): Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!
                > Rumanian: Sarbatori vesele or Craciun fericit
                > Russian: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
                > Sami: Buorrit Juovllat
                > Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
                > Sardinian: Bonu nadale e prosperu annu nou
                > Scots Gaelic: Nollaig chridheil huibh
                > Serbian: Hristos se rodi.
                > Singhalese: Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
                > Slovak: Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok
                > Slovene: Vesele Bozicne Praznike Srecno Novo Leto or Vesel Bozic in srecno Novo leto
                > Spanish: Feliz Navidad
                > Swedish: God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År
                > Tagalog: Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon
                > Tamil: (Tamizh) Nathar Puthu Varuda Valthukkal (good New Year not Merry Christmas)
                > Trukeese: (Micronesian) Neekiriisimas annim oo iyer seefe feyiyeech!
                > Thai: Sawadee Pee Mai or souksan wan Christmas
                > Turkish: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
                > Ukrainian: Srozhdestvom Kristovym or Z RIZDVOM HRYSTOVYM
                > Urdu: Naya Saal Mubarak Ho (good New Year not Merry Christmas)
                > Vietnamese: Chuc Mung Giang Sinh
                > Welsh: Nadolig Llawen
                > Yoruba: E ku odun, e ku iye'dun!
                >
                > > --- On Thu, 12/24/09, medit8ionsociety <no_reply@yahoogroups.com> wrote:
                > >
                > > From: medit8ionsociety <no_reply@yahoogroups.com>
                > > Subject: [Meditation Society of America] The Wisdom of Confucius
                > > To: meditationsocietyofamerica@yahoogroups.com
                > > Date: Thursday, December 24, 2009, 10:43 AM
                > >
                > >
                > >
                > >
                > >
                > >
                > >
                > >  
                > >
                > >
                > >
                > >
                > >
                > >
                > >
                > >
                > >
                > > From The Confucian Canon by James Legge (1893)
                > >
                > > CHAP. X. Confucius said:
                > >
                > > "The superior man has nine things which are
                > >
                > > subjects with him of thoughtful consideration.
                > >
                > > In regard to the use of his eyes, he is anxious
                > >
                > > to see clearly. In regard to the use of his
                > >
                > > ears, he is anxious to hear distinctly. In
                > >
                > > regard to his countenance, he is anxious that
                > >
                > > it should be benign. In regard to his demeanor,
                > >
                > > he is anxious that it should be respectful.
                > >
                > > In regard to his speech, he is anxious that it
                > >
                > > should be sincere. In regard to his doing of
                > >
                > > business, he is anxious that it should be
                > >
                > > reverently careful. In regard to what
                > >
                > > he doubts about, he is anxious to question others.
                > >
                > > When he is angry, he thinks of the difficulties
                > >
                > > (his anger may involve him in). When he sees gain
                > >
                > > to be got, he thinks of righteousness. "
                > >
                >
              • medit8ionsociety
                The wise speak when they have something to say, the fools speak when they have to say something. Confucius
                Message 7 of 7 , Jan 22, 2010
                • 0 Attachment
                  The wise speak when they have something to say,
                  the fools speak when they have to say something.
                  Confucius
                Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.