15223Bhagavad Gita Translations - PDF Downloads
- Feb 4, 2007
The Bhagavad Gita is a lifetime study, and it is extremely beneficial to read at least one chapter a day. Its meanings are virtually infinite, so that new things will be continually found within its seven hundred verses. Equally important is the Gita´s ability to continually point us in the right direction spiritually. Further, it conveys to us the necessary perspective for success in spiritual life. Although it presents the clearest philosophical principles, even more it provides us with the practical means for cultivation of higher consciousness.
However, we who are English-speaking have a problem: we only have access to the Gita in translations. And, translators being human, none have produced a completely perfect English version. For this reason we are planning to post several of the best English translations for your study.
• Gita Translation by Swami Nirmalananda Giri - This text of the Gita is arranged according to the meter of the original Sanskrit text so it can be sung-as it is done every morning in our ashram and in most of the ashrams of India.
• Gita Translation by Swami Swarupananda - Swarupananda´s translation was printed in the early part of the twentieth century. Although Swarupananda was active in its preparation, it is really the work of Sister Nivedita (Margaret Noble) a disciple of Swami Vivekananda who spent the rest of her life in India after meeting the great Swami. Her work in India was mostly in education, but she also wrote some books and articles and made this translation. Why it was not printed under her name we are not sure. Perhaps it was because at that time the movement for independence was gaining momentum in India and a translation of India´s supreme scripture by a citizen of the oppressing country might not have been welcome. Also, the publication of any writings by a woman was totally unknown at that time-and therefore liable to disapproval.
• Gita Translation by Swami Sivananda - Sivananda´s translation is very evidently based on the Swarupananda translation, as in so many instances the wording is identical. (Actually, our version of the Gita arranged for singing is also based on Swarupananda, since it often has the same meter as the Sanskrit original.) Yet it has a value of its own as it reflects the illumined consciousness of this great twentieth-century Master.
We hope that these will be of use.
Atma Jyoti Ashram
- Next post in topic >>