Hebrew Matthew 6:19-21 possibly alludes to Oksus observing, and writes about magnifying lenses??
- Dear Researchers,the following reading is an alternative reading of the Hebrew Matthew according to Shem Tob's Eben Bohan, and the consonantal text is that edited and published by George Howard (1995, the 2nd Ed): Hebrew Gospel of Matthew. My method is, however, dividing the consonants into words somewhat differently and noticing Plene and Defective readings. Thus, this Hebrew Matthew 6:19-21 may be arguably read as a text discussing the "scientific" seeing of objects, constructing their magnified appearances by the means of bowls, bottles and lenses (cf. the Platonic/ Neoplatonic specific interest for the EIKON and the fact that the Alexandrian people were in the top of the science then!)Matthew 6:19TRBW LJZ BRWAW ZWRWT BAWR RWZmake bigger (magnify) (RB) to interpret (LJZ) when you are watching (RWAh) the forms (ZWRWT) in light (BAWR) in the scrupulous manner ((RWZ- make haste, thus: be Oksus, scrupulous)KDJ SA KLJ NWR QBthe bowls-for-seeing (KD=bowl, SAh=gaze, observe) are such vessels that are bellies of light (QB=belly)AW JHPRW hGN BJWMor, examine (HPR) the boundary lines of bodies (GN=boundary line, too, also the "garden") by means of the bottle (Jam=sea, and other reservoir of liquids. By means of water bottles it is easy to produce magnified visions even in the breakfast table! A practise of science!)Matthew 6:20MYSW LKMA ZWRWT BSMin a name are included many forms (KMA=some)MBM QWM SRWM TL YLA KLJM Bh QJJMfrom the high stand (high place BM) are hanging (TLh) the vessels on which they are (QJJM)ShGN BJWM LA JHPRWbecause, the form of the body (GN=the outer boundary of the bodily appearance) is not examined only by the means of a bottle (Jam)Matthew 6:21BAWT MQWM SWWh hAWZ RKSMof the appearance/EIKON (ot), the scrupulous examiner (AWZ=make haste- thus, be Oksus, and, thus, be scrupulous researcher, too), will acquire them (RKS) on this smooth surface (SWWh=plain, smooth. Possibly: the smooth surface of the bowl or bottle).The specific use of the Oksus to denote a scupulous research into nature and ideas is consistently occurring in the writings of Philo of Alexandria, too, and it has the two meanings "haste, make haste" and "be scrupulous, be careful, be exact".I hope these provisional suggestions may provoke more thoughts about the Hebrew Matthew 6:19-21!!(My recent study of Philo of Alexandria is Similarities of Redaction of the Gospel According to Matthew, with Texts of Philo Alexandrinus, isbn= 978-1-84685-032-5. There I compare some Biblical OT texts, their LXX, MT and Latin readings and examine the ancient interpretations given to these texts, the Philonic philosophical interpretations being the most important, and also those of the Alexandrian Fathers, and several Rabbinical interpretations. I am also preparing an article on magnifying lenses/ objects in the LXX and interpretations, Philo being the prominent, and the present translation is an exercise of Hebrew reading in the Hebrew Matthew- because, indeed, these readings seem strictly motivated and arguable for philosophical and linguistical reasons.)Yours,Pasi K. Pohjala30 Clitterhouse Rd. , Cricklewood,London NW2 1DJ, GB
Jetzt Mails schnell in einem Vorschaufenster überfliegen. Dies und viel mehr bietet das neue Yahoo! Mail .