4003RE: [LXX] greek - hebrew. dictionary of the lxx parallels
- Jan 27, 2014Dear Pierre,
First things first. And that is to give credit to a member of this list – Robert Kraft – who at the end of the prior decade played a key role in bringing out a one-volume edition of Hatch-Redpath, the most important tool of Septuagint research to this day. The Baker Books edition is hard to pick up in one hand (unless you’re Shack O’Neill!), and my binding has been taped a few times; but that doesn’t diminish the value for those of us who have trouble keeping two volumes together and remembering which one to access for the word sought. I’ll never forget the day in Jerusalem in Emmanuel Tov’s seminar when there lay the book on the table for our inspection. When I got home and had a few bucks, I bought one for myself at the Westminster Seminary bookstore. Thanks again, Bob. Answering your question: “st.” abbreviates “stative”and tells us that – for example – the transitive verb ἀμύνομαι (amunomai) at Isaiah 59:16 corresponds to the Hebrew תּוֹשַׁע לוֹ, (yasha hi, as you have it), which has the stative sense “he is saved.” Same with the ἀνατίθημι (ana tithemi) verses Lev. 27:28-29, that have the transitive verb “place” in conjunction with the Hebrew hofal of חרם in the stative sense “is taboo, destined for annihilation.” I can't figure out "32a." My version of Strongs has ἀγγεῖον (aggeion) at number 30 of the “Greek Dictionary of the New Testament.” Number 32 is ἄγγελος (aggelos). Now you know why I use Hatch-Redpath.
Date: Mon, 27 Jan 2014 14:36:52 -0800
Subject: [LXX] greek - hebrew. dictionary of the lxx parallelsIntroductionGreek to Hebrew Dictionary of Septuagint WordsSources
This lexicon contains Hebrew words found in the OT which are coded to Strong's and also contains equivalent Greek words which have translated these Hebrew words in the Septuagint. These Greek words are also found in the NT and are coded to Strong's. The benefit is that by double clicking on the Strong's numbers while having a Greek lexicon as a default, one can find the in depth meaning of all these Septuagint Greek words thus providing a link between the OT Hebrew and NT Greek. (Due acknowledgment is given to Manual Greek Lexicon of the New Testament by Abbot-Smith and Hatch and Redpath Concordance to the Septuagint)
By Pierre Leblanc
Greetings. I'm the developer of a opensource online and mobile bible study and research tool(released under agpl) and found on http://bibleway.us
I'm working on converting these databases found under sources.
There is a few matters i'd like to ask regarding the dictionary that i hope someone here would be able to answer.
Anyone here understand what the term "st." ;found several times in the dictionary, would mean. Places where its noted with a *-sign
And as found here:
aggeion 00953 bor
aggeion 03603 kikkar
see; (32a) aggos 03619 keluv
aggeion 03627 keli
see; (32a) aggos 03627 keli
aggeion 05035 nevel
Would it be a reference to a strong number 32? noted with some kind of "a"?
Which to me from looking at the dictionaries doesn't seem to have any logical relations.
st. amuno 03467 yasha hi
st. amuno 04135 mul hi
see st. ana tithemi 02763 charam hi.,ho
see st. ana tithemi 03322 yatsag hi
see st. ana tithemi 07760 sim
hala ni. 683 st. ap otheo
halo 2400 idou *
halo 3568 nun*
- << Previous post in topic Next post in topic >>