Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: chik & chka

Expand Messages
  • lingwadeplaneta
    ... Me d yao jan, way. Ob she yu ye koy simile syao-worda? === @ Olivier: chik should have also karesi-she nuansa, otherwise would be strange to use it with
    Message 1 of 8 , Sep 29, 2012
    • 0 Attachment
      --- In lingwadeplaneta@yahoogroups.com, Martín Rincón Botero <martinrinconbotero@...> wrote:
      >
      > Fo may bu-ruski aur it ya suoni ga amusi-she!

      Me'd yao jan, way. Ob she yu ye koy simile syao-worda?

      ===

      @ Olivier:
      chik should have also karesi-she nuansa, otherwise would be strange to use it with names. When saying Olivier-ki or Olivierchik, I am not meaning that you are small in size!

      ===

      @ Karloschik:

      Ya, si bi seriose om introdukta de sey syao-worda, dan pyu hao yusi sol "chik" olikas (in oli kasu).

      Dimchik

      >
      > El 29 de septiembre de 2012 04:21, lingwadeplaneta <
      > lingwadeplaneta@...> escribió:
      >
      > > **
      > >
      > >
      > > Ye haf-seriose proposa: tu introdukti, kom alternativa de -ki
      > > (mah-syao-she e karesi-she syao-worda), den syao-worda chik (afte
      > > konsonanta o "y") e chka (afte vokala). Fo ruski aur resuta es muy priate e
      > > amusi-she. Me dumi ke Konsti ve ridi al lekti lo sekwi-she:
      > >
      > > kitaba => kitabachka
      > >
      > > kalam => kalamchik
      > >
      > > dom => domchik
      > >
      > > gaseta => gasetachka
      > >
      > > luba => lubachka ("Yu es may lubachka")
      > >
      > > chay => chaychik
      > >
      > > Ati => Atichka
      > >
      > > Stiv => Stivchik
      > >
      > > Olivier => Olivierchik
      > >
      > > Salamchik,
      > >
      > > Dimichka
      > >
      > >
      > >
      >
    • cafaristeir
      ... I understand that chik/chka has not the karesi-she nuansa of -ki . Diminutives don t apply necessarily to persons/objects small in size, but mean a
      Message 2 of 8 , Sep 29, 2012
      • 0 Attachment
        > @ Olivier:
        > chik should have also karesi-she nuansa, otherwise would be strange to use it with names. When saying Olivier-ki or Olivierchik, I am not meaning that you are small in size!
        >
        But you wrote :
        > > > Ye haf-seriose proposa: tu introdukti, kom alternativa de -ki
        > > > (mah-syao-she e karesi-she syao-worda), den syao-worda chik (afte
        > > > konsonanta o "y") e chka (afte vokala).
        I understand that "chik/chka" has not the karesi-she nuansa of "-ki". Diminutives don't apply necessarily to persons/objects small in size, but mean a shortening of the word (ex: "Dimi" for "Dimitry", "Steve" for "Stephen"); if "syao-worda" really means "diminutive", then there shouldn't be any lengthening of the target-word/-name.
      • Martín Rincón Botero
        ... Non, nu bu hev simile syao-worda. Pro toy efekta nu yusi syao-worda -it- o -ic- (dependi fon region): casa (dom), casita (dom-ki) puerta (dwar),
        Message 3 of 8 , Sep 30, 2012
        • 0 Attachment

          Me'd yao jan, way. Ob she yu ye koy simile syao-worda?

          Non, nu bu hev simile syao-worda. Pro toy efekta nu yusi syao-worda '-it-' o '-ic-' (dependi fon region):
          casa (dom), casita (dom-ki)
          puerta (dwar), puertica (dwar-ki)
          Laura -> Laurita
          árbol (baum), arbolito, etf.
          'Chik' e 'chka' suoni amusi-she a me por koy kausa, bu es nesesem bade kosa. :-) Shayad sembli koysa kun mucho ruskish gusta, bat es ya priate. Zuy amusi-she es syao-worda "chka", bat me toshi pri it. Ob oni wud yusi li tak kom "-ki"?
           
          2012/9/30 cafaristeir <cafaristeir@...>
           


          > @ Olivier:
          > chik should have also karesi-she nuansa, otherwise would be strange to use it with names. When saying Olivier-ki or Olivierchik, I am not meaning that you are small in size!
          >
          But you wrote :
          > > > Ye haf-seriose proposa: tu introdukti, kom alternativa de -ki
          > > > (mah-syao-she e karesi-she syao-worda), den syao-worda chik (afte
          > > > konsonanta o "y") e chka (afte vokala).
          I understand that "chik/chka" has not the karesi-she nuansa of "-ki". Diminutives don't apply necessarily to persons/objects small in size, but mean a shortening of the word (ex: "Dimi" for "Dimitry", "Steve" for "Stephen"); if "syao-worda" really means "diminutive", then there shouldn't be any lengthening of the target-word/-name.


        • lingwadeplaneta
          ... Me remembi-te ke yu hev chico, chica in espaniol! Kom yu jan, it signifi syao; koywan syao; koysa syao . Also fo yu kalamchik o Martinchik mus suoni kom
          Message 4 of 8 , Sep 30, 2012
          • 0 Attachment
            --- In lingwadeplaneta@yahoogroups.com, Martín Rincón Botero <martinrinconbotero@...> wrote:
            >
            > >
            > >
            > > Me'd yao jan, way. Ob she yu ye koy simile syao-worda?
            >
            >
            > Non, nu bu hev simile syao-worda. Pro toy efekta nu yusi syao-worda '-it-'
            > o '-ic-' (dependi fon region):
            > casa (dom), casita (dom-ki)
            > puerta (dwar), puertica (dwar-ki)
            > Laura -> Laurita
            > arbol (baum), arbolito, etf.
            > 'Chik' e 'chka' suoni amusi-she a me por koy kausa

            Me remembi-te ke yu hev "chico, chica" in espaniol! Kom yu jan, it signifi "syao; koywan syao; koysa syao". Also fo yu kalamchik o Martinchik mus suoni kom kalam-chico, Martin-chico.



            , bu es nesesem bade
            > kosa. :-) Shayad sembli koysa kun mucho ruskish gusta, bat es ya priate.
            > Zuy amusi-she es syao-worda "chka", bat me toshi pri it. Ob oni wud yusi li
            > tak kom "-ki"?

            Ya. Bat me senti ke worda kun "chik" wud sempre bi kwo-worda. Si oni adi "chik" a kwel-w o zwo-w, resulti kwo-w. Pa exampla, me mog imajini "blanchik" o "pleichik" kom nam fo kota.
          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.