We will fund Samwel for April, May, June
Thank you for your letters which I share below. I am glad that you are happy
with Samwel's work in organizing the translation of the ProWiki
http://www.prowiki.com interface into Kiswahili. Thank you also for your
Helmut, Thank you very much for the very special wiki services
http://www.ourculture.info that you provide for our Minciu Sodas laboratory.
We are very fortunate to be at the forefront of the wikiworld with "ProWiki
beta" which you have created to respond to our evolving needs. I am relying
on them heavily as an engine for http://www.myfoodstory.info I know that
often I am exploring my needs or simply lost. I am thankful for your
patience and commitment to us! I think of you as I pursue our lab's business
Last summer I decided to fund Samwel to work for us, but I didn't have the
energy or imagination to create and manage a meaningful project. Thank you
for providing such a project - the translation of the ProWiki interface. I
am glad that Samwel and his colleagues have tackled this challenge. Helmut,
thank you for providing 150 EUR that we'll use to fund Samwel's work in
April, May, June at 50 EUR per month. This will provide some security for
his family. Also, thank you to Agnese who has committed to provide 30 USD per
month for Samwel's Internet access so that he might especially help our team
in Tanzania. Samwel, I look forward to your help to tutor our Tanzanians in
web design so that they could build web pages showcasing our MyFoodStory
stories and they could be presented at websites around the world. If we win
our MyFoodStory bonuses, then I will award 20 USD for each such web page
created that is put up at a website.
Samwel and all of us have pioneered ways for us to fund Africans for useful
projects that build our network. It started with Samwel's creating his own
website online and engaging Janet and then me. I encouraged him to "work for
free" in such ways - on what he cared about, in the Public Domain - so that we
might get to know him and find ways to work together. Then after several
months he was bold enough to appeal for help to get work so that he could
continue his education. I decided that I needed to be true to my beliefs and
my principles and respond to the effort that he had put in. So I took a
chance to send him 100 USD (plus 25 USD fee) in advance so that he might do
some work for our lab. I designed the projects so that they would help make
him more "verifiable" and open up more ways for him to be helpful to our
network. So the first project was to interview 20 activists in his local
area so that he might represent them online in our Open Leader network which
I was trying to create (I have given up on that approach since then, but
still the answers he collected are helpful, they are at
http://www.ourculture.info/wiki.cgi?PersonalOutlooks if you dig through the
list.) Then thanks especially to Janet Feldman he was the recipient of the
300 USD that our community earned for Greg Wolff's chocolate project and
pooled together for him so that he could attend the Africa Source II
workshops where he invited many people who have joined us here. He did a few
other projects for us including interviews regarding the "money mind" of
people who had succeeded in living comfortably while helping others (a
question that Samwel is investigating). All of this work paid for itself and
built our lab's assets, but also opened up business opportunity, I think it is
a major reason why Greg decided to fund us to start up MyFoodStory. We have
shown the significance of small projects (say, for 100 USD for two months of
part-time work) in building our network.
Now let's look for ways to include more of colleagues such as Wendi in
Cameroon (what is your full name?), Ken Owino in Nairobi, Tom Ochuka in
Kenya, Fred Kayiwa in Uganda, David Mutua in Kenya, and other colleagues in
Africa, India, the Middle East and around the world. Thank you for enriching
our lives! And I am very glad for Agnese's and Janet's initiative regarding
the eLearning conference.
the translation work is nearly finished, although I do not know
whether we can close it in a week or in a few months.
Anyway, Samuel should know that he will get payed for that and
I think we agreed that you'll organize the available EUR 150
to fit into the overall picture of you funding him.
By the way, how did your overall cooperation develop?
HLS SOFTWARE/WIKISERVICE www.hls-software.com www.wikiservice.at
leitner@... office@... leitner@...
Helmut Leitner MOBIL: +43 676 7221638 TEL: +43 316 383820
Rosenberggürtel 41, A-8010 Graz, Österreich FAX: +43 316 383462
thank you for your great work. I've now checked the formal aspects
of the translation, made a few corrections and found some places that
Places that need reworking are marked this way
$$$ some comments regarding what is needed
so you can search for "$$$" and make the changes efficiently.
There was a misunderstanding regarding the translation of
"# comments to help translations"
which are not to be translated. I remove that translations.
I'm sorry about this unnecessary work.
In addition there are three general questions to help my understanding:
(1) Ellipses "..." have been translated to "...." in most places.
In one case "..." has been kept. Is there a standard in your
country to do it one way or the other?
(2) Sentences that ended in "!" (exclamation mark) have been translated
without that. In general I need to keep the punctuation characters
because of the context of the text,So I added the "!".
Is this ok or is it wrong to use the "!" character this way?
(3) There are many cases where upper case and lower case of
original and translation do not correspond. Is it ok to
adapt this as needed?
Thank you for all your effort.
We're now only a small step from really finishing this work.
samuel kongere wrote:
> Thanks Hemut,
> Receive this translation and get to me later