Items in Bonhams auctions
- I'd like to record here the existence of two items of linguistic interest in
recent Bonhams auctions of Tolkien-holograph items.
1) Sale No. 10889, Lot 601:
First edition _Lord of the Rings_, inscribed in Quenya to Elaine
Griffiths (Tolkien's friend and student), reading:
_Elainen tárin Periandion ar meldenya anyáran_
This is apparently intended to mean *'To Elaine, queen of Hobbits and my
very old /oldest friend'.
_Periandion_, gen. pl. of _Perian(d)_ *'Hobbit'. _anyáran_ seems to be
an adjective formed on _yár-_, here apparently meaning *'old' in the
sense of *'long-time' (cf. S _Iarwain_ 'oldest', _Iaur_ 'old', etc.)
with intensive prefix _an-_ (cf. Q _ancalima_ 'brightest, very bright';
also VT45:5 s.v A-, 36 s.v. N-). The termination _-n_ in _tarin_ *'queen'
and _anyáran_ is intriguing; dative in agreement with _Elainen_?
It appears that _meldenya_ *'my friend' was altered by Tolkien from
_meldonya_, probably to make it a specifically feminine form.
(Note: the reading of the inscription given in the catalogue is
slightly erroneous. Click on the linked image to zoom in and read it.)
2) Sale No. 11037, Lot 393:
Lines from the _Crist_, in Anglo-Saxon calligraphy.
(With thanks to Alan Reynolds for bringing this to the attention of the
Tolkien mailing list!)
- Carl F. Hostetter wrote:
> _Periandion_, gen. pl. of _Perian(d)_ *'Hobbit'Is a Q _Perian(d)_ attested? Otherwise, might not the Q cognate
of S _perian_ seen here be *_periande_ (cf. Q _quende_, cognate
of S _pen_, HM XI pp. 361-2)?
[To the best of my knowledge, attested only here. And quite right: I
should have written _Perian(d)-_ (i.e., as a stem-form) instead.
Thanks for pointing this out! CFH]
> It appears that _meldenya_ *'my friend' was altered by Tolkien fromIn view of this, perhaps _Periandion_ is plural genitive of
> _meldonya_, probably to make it a specifically feminine form.
*_periande_ meaning 'female hobbit'?