Re: The Telerin word "gâialâ"
- --- In email@example.com, "tchitrec" <Tchitrec@a...> wrote:
> I wonder if _gâialâ_ is not a scribal mistake for *gâiâla, TolkienProbabaly it is a typo (not a scribal error of Tolkien) for _gâiala_.
> inadvertantly putting a macron on the third rather than the second a?
In such difficult matters, the typos are not a rare find, and are most
[There certainly are typographical errors in the published texts, but in
fact they are surprisingly few, considering the nature of the texts and
the fact that the vast majority of the texts were typeset by publishers
with no linguistic training to speak of. CFH]
For example, _Peoples of Middle-earth_ has a few typos: as on p. 392
_Nôwê_ but Index p. 470 _Nôwë_; which is most probably the correct
spelling. Or is it? It is said to be "archaic" in form (ibid. p. 392).
It could be a "Common Telerin" form with a long final vowel.