79RE: [Lambengolmor] Re: Various umlauts in Sindarin plurals
- Jun 19, 2002Hello,
Anders Stenström wrote:
> >> . . . Perhaps phrases like _Ered Wethrin_ were treatedAlso, we have _y_ in hardly differing things like _Emyn Muil_
> like compounds :
> >> _*orodwathren_ would regularly yield the pl. _*eredwethrin_.
> > What of _ered e-mbar nîn_?[Anders]
> > The answer is simple (I'd say) - Tolkien was vacillating. As always.
> Tolkien gave the plural of _orod_ as "_eryd_, _ered_" (in TC:Good point. Objection withdrawn, more questions raised below.
> "Guide to the
> Names in _The Lord of the Rings_" Places, s.v._Ashen
> so it would seem to be a matter of morphological variation,What kind of variation?
> rather than vacillation.
Can it have been dialectal variation rather than purely morphological?
_Eryd_ appears in First-Age writings of _The War of the Jewels_, but
_ered_ in _The Lord of the Rings_. Perhaps we can write it off to the
Gondor dialect, but then, confer LR:1089, where Sindarin _y_ is
explicitly stated to be pronounced as _i_ in Gondor. Why not _*erid_,
_*enid_ then? A wild guess is that the Mannish Sindarin of Númenor
somehow differed from First-Age Beleriand Sindarin (the Western dialect,
apparently), but this has virtually no proof in the texts whatsoever,
and perhaps not to be taken seriously. After all, _ered e-mbar nîn_ is
First Age as well.
Pavel Iosad pavel_iosad@...
'I am a philologist, and thus a misunderstood man'
--JRR Tolkien, _The Notion Club Papers_
- << Previous post in topic Next post in topic >>