238Re: [Lambengolmor] "before" and "after"
- Sep 10, 2002
On Samstag, September 7, 2002, at 03:17 Uhr, Boris Shapiro  wrote:
A few remarks:
> So it seems that we have three prepositions of similar meaning.
> 1) "before" (*_A naa calima epe B_ - VT42:32, VT44:38)
> 2) "after" (_epesse_ - XII:339)
> 1) "fore-" (_apacenye_ - X:216)
> 2) "after" (_Apanoonar_ - XI:387)
> "behind" (_ap-pata_ - XI:387)
> 1) "before" (_merin sa haryalye alasse noo vanyalye Ambarello_
> - MS),
> "ahead, in front" (PE12:66)
> 2) "*next" (_Nootuile_ - XII:135),
> "after (of time)" (PE12:66)
> _apa_ "fore-" is spatial (to see what lies before one), _apa_
> "after" (after-born) is temporal.
As Carl already mentioned, _apa_ in _apacenye_ is hardly spatial. It
does not mean "what I see [spatially] in front of me" but what I see in
times ahead. I think there is no doubt it is temporal. So the use in
Quenya is actually straight forward. _apa_ refers to events that take
place in the future as related to the point of reference. The events
that will lead to the justification of the name of "foresight" lie in
the future at the time the name is given. Also, the birth of Men lies
in the future at the moment of reference, (scil. the birth of the
P.S. It might be interesting to note that Adunaic possesses
prepositions that somewhat recall the Elvish ones phonetically. Cf.
_ob-roth_ "fore-cutting" and _nad-roth_ "hind-track" [XII:376].
- << Previous post in topic Next post in topic >>