Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Komik hang Tuah 1951 oleh Nasjah Djamin

Expand Messages
  • karna
    eniwei, gue baca artikel dari peneliti budaya melayu Jan Van der Putten dan Timothy Barnard (antropolog), katanya komik hang tuah pertama kali diterbitkan oleh
    Message 1 of 4 , Sep 1, 2007
    • 0 Attachment
      eniwei, gue baca artikel dari peneliti budaya melayu Jan Van der
      Putten dan Timothy Barnard (antropolog), katanya komik hang tuah
      pertama kali diterbitkan oleh Balai Pustaka tahun 1951.
      Ada yg punya informasi lengkapnya? terimakaseh...
    • tita 91
      ... ======================== Informasi tambahan, saya salinkan dari versi bahasa Belandanya yang diterbitkan th 2003: Digambar oleh: NASJAH Gambar kulit: M.
      Message 2 of 4 , Sep 1, 2007
      • 0 Attachment
        --- In komik_indonesia@yahoogroups.com, "karna" <karnamustaqim@...> wrote:
        >
        > eniwei, gue baca artikel dari peneliti budaya melayu Jan Van der
        > Putten dan Timothy Barnard (antropolog), katanya komik hang tuah
        > pertama kali diterbitkan oleh Balai Pustaka tahun 1951.
        > Ada yg punya informasi lengkapnya? terimakaseh...
        ========================

        Informasi tambahan, saya salinkan dari versi bahasa Belandanya yang
        diterbitkan th 2003:

        Digambar oleh: NASJAH
        Gambar kulit: M. ALIMAWIL
        Penerbit: BALAI PUSTAKA - DJAKARTA - 1951
        BP No. 1871

        Selebihnya, info mengenai versi terjemahan Belandanya:
        Diterjemahkan dari bahasa Indonesia oleh: FRED DIJS
        Diperbaiki oleh ibu guru: KWEE-TAN
        Dilengkapi essay oleh: RUDY KOUSBROEK
        Penerbit: BULAAQ & IN BEELD, TEKST EN UITLEG - AMSTERDAM - 2003
        ISBN: 90 5460 091 8

        Terbitan versi 2003 ini menjaga persis sampul muka (ada efek2 kertas
        menguning dan lecek sedikit - krn mungkin di-scan langsung dari buku
        th 1951 itu) dan isinya (gambar2 hitam-putih), hanya saja teksnya
        dalam bahasa Belanda. Masih disertakan juga teks keterangan penerbit,
        bahkan iklan mengenai buku2 terbitan BP lain di masa itu beserta harga
        masing2.
        Isi tambahan adalah esai mengenai Hang Tuah dari Rudy Kousbroek, dan
        pengantar dari Fred Dijs yang menjelaskan motivasinya menerjemahkan
        komik Hang Tuah ini.
        Th 2003 itu peluncuran komik Hang Tuah dilaksanakan di Tropen Museum
        Amsterdam, dilengkapi dengan pertunjukan pencak silat yg menggambarkan
        salah satu adegan dalah kisah Hang Tuah.

        Utk mengontak penerbitnya: bulaaq@...
        Website Fred Dijs: http://www.dijs.biz/
        Ada contoh2 halaman Hang Tuah dan info seputar Fred Dijs (berbahasa
        Belanda).


        Salam,

        Tita
        http://esduren.multiply.com
      • karna
        Terimakaseh buanyak. eh, gimana cara men-translate bahasa belanda di website itu ya? Ngomong2, ada gak yg punya kenalan di Balai Pustaka? Apakah naskah komik2
        Message 3 of 4 , Sep 1, 2007
        • 0 Attachment
          Terimakaseh buanyak. eh, gimana cara men-translate bahasa belanda di
          website itu ya?
          Ngomong2, ada gak yg punya kenalan di Balai Pustaka? Apakah naskah
          komik2 terbitan BP itu masih disimpan dan boleh dilihat2?

          trims.

          --- In komik_indonesia@yahoogroups.com, "tita 91" <titalarasati@...>
          wrote:
          > Informasi tambahan, saya salinkan dari versi bahasa Belandanya yang
          > diterbitkan th 2003:
          >
          > Digambar oleh: NASJAH
          > Gambar kulit: M. ALIMAWIL
          > Penerbit: BALAI PUSTAKA - DJAKARTA - 1951
          > BP No. 1871
          >
          > Selebihnya, info mengenai versi terjemahan Belandanya:
          > Diterjemahkan dari bahasa Indonesia oleh: FRED DIJS
          > Diperbaiki oleh ibu guru: KWEE-TAN
          > Dilengkapi essay oleh: RUDY KOUSBROEK
          > Penerbit: BULAAQ & IN BEELD, TEKST EN UITLEG - AMSTERDAM - 2003
          > ISBN: 90 5460 091 8
          >
          > Terbitan versi 2003 ini menjaga persis sampul muka (ada efek2 kertas
          > menguning dan lecek sedikit - krn mungkin di-scan langsung dari buku
          > th 1951 itu) dan isinya (gambar2 hitam-putih), hanya saja teksnya
          > dalam bahasa Belanda. Masih disertakan juga teks keterangan penerbit,
          > bahkan iklan mengenai buku2 terbitan BP lain di masa itu beserta harga
          > masing2.
          > Isi tambahan adalah esai mengenai Hang Tuah dari Rudy Kousbroek, dan
          > pengantar dari Fred Dijs yang menjelaskan motivasinya menerjemahkan
          > komik Hang Tuah ini.
          > Th 2003 itu peluncuran komik Hang Tuah dilaksanakan di Tropen Museum
          > Amsterdam, dilengkapi dengan pertunjukan pencak silat yg menggambarkan
          > salah satu adegan dalah kisah Hang Tuah.
          >
          > Utk mengontak penerbitnya: bulaaq@...
          > Website Fred Dijs: http://www.dijs.biz/
          > Ada contoh2 halaman Hang Tuah dan info seputar Fred Dijs (berbahasa
          > Belanda).
          >
          >
          > Salam,
          >
          > Tita
          > http://esduren.multiply.com
          >
        • tita 91
          ... ==================== Coba pakai Babel Fish: http://babelfish.altavista.com/ Masukkan alamat situs http://www.dijs.biz/ atau
          Message 4 of 4 , Sep 2, 2007
          • 0 Attachment
            --- In komik_indonesia@yahoogroups.com, "karna" <karnamustaqim@...> wrote:
            >
            > Terimakaseh buanyak. eh, gimana cara men-translate bahasa belanda di
            > website itu ya?
            ====================
            Coba pakai Babel Fish: http://babelfish.altavista.com/
            Masukkan alamat situs http://www.dijs.biz/ atau
            http://www.dijs.biz/hangtuah.html di kolom "Translate a Web page"
            untuk menerjemahkan seluruh situs. Bisa juga memasukkan per alinea di
            kolom "Translate a block of text".

            O iya, jangan lupa pilih Dutch - Engilsh di kolom "Select from and to
            languages".

            Hasilnya tidak sempurna, tapi paling enggak maksudnya bisa sampai.
            Salam,

            Tita
            http://esduren.multiply.com
          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.