Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Comisión Lingüística para la Terminología Española

Expand Messages
  • Mariano Andrés Martínez Lledó
    Apreciados colegas: Reproduzco a continuación una noticia que considero de gran interés para quienes trabajamos en lingüística aplicada y para todos los
    Message 1 of 1 , Feb 2, 2006
    • 0 Attachment
      Apreciados colegas:

      Reproduzco a continuación una noticia que considero de gran interés
      para quienes trabajamos en lingüística aplicada y para todos los
      lingüistas en general. Se trata de un proyecto conjunto de varias
      intituciones, presididas por la Real Academia de la Lengua Española,
      cuya finalidad es aplicar criterios lingüísticos a la actividad
      terminológica, especialmente en lo que se refiere a la adopción de
      préstamos.

      ---------------------------
      La RAE crea la Comisión Lingüística para la terminología española
      http://www.fundeu.es/Principal.aspx 02/02/2006

      La Real Academia Española ha puesto en marcha la Comisión Lingüística
      para la Terminología Española (COLTE), que se encargará de elaborar
      criterios lingüísticos relacionados con los lenguajes especializados
      de la ciencia y la tecnología, informó hoy esta institución.

      La comisión, convocada por la RAE y la Asociación Española de
      Terminología (AETER), cuenta también con la participación del
      Instituto Cervantes, la Fundación del Español Urgente (Fundéu), la
      Comisión Europea y expertos de las Universidades de Salamanca y
      Alcalá de Henares.

      La actividad de la citada comisión, cuya presidencia recae en la
      Academia de la Lengua, forma parte de un proyecto más ambicioso por el
      que se pretende dotar a la terminología en español de una plataforma
      de acceso y consulta.

      Para ello, se ha llegado ya a acuerdos con entidades e instituciones
      como AENOR, el Servicio de Traducción de la Comisión Europea, el
      Centro Virtual Cervantes y el Instituto Universitario de Lingüística
      Aplicada (IULA) de la Universidad Pompeu Fabra, con el fin de
      convertir sus fondos en bases de datos accesibles.

      Paralelamente se constituirán comités técnicos de expertos por
      especialidades que discutirán y evaluarán las propuestas
      terminológicas.

      La COLTE se encargará fundamentalmente de establecer las bases
      metodológicas para la tarea de adopción y adaptación de préstamos de
      otras lenguas y de fijar criterios para la creación de neologismos
      terminológicos en español.

      Los convocantes de este proyecto tienen la intención de conseguir que
      se integren en él las entidades, instituciones y organizaciones de
      América relacionadas con la terminología científica y técnica, lo
      cual permitirá incorporar los recursos y propuestas para el español
      procedentes de ambos lados del Atlántico.(Efe)
      -------------

      Un fuerte abrazo,
      Mariano A. Martínez Lledó
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.