Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [KLEO] Sobre antigua locucion

Expand Messages
  • Maximiliano Jimenez
    Jajajajajaja! Pero el punto es que, de todos modos, nadie me dijo qué significa la locución. Saludos! El 3 de septiembre de 2008 21:35, Augusto M. Trombetta
    Message 1 of 10 , Sep 4, 2008
    View Source
    • 0 Attachment
      Jajajajajaja! Pero el punto es que, de todos modos, nadie me dijo qué
      significa la locución.

      Saludos!



      El 3 de septiembre de 2008 21:35, Augusto M. Trombetta <
      augustus_ar@...> escribió:

      > Che, en este foro no se puede tirar una idea ingeniosa porque al
      > instante salta otro y duplica la apuesta. Me voy a tener que cambiar de
      > foro.
      >
      >
      > Augusto M. Trombetta
      > pulvis et umbra sumus
      >
      > --- El mié 3-sep-08, Maximiliano Jimenez <jimenezmaximiliano@...<jimenezmaximiliano%40gmail.com>>
      > escribió:
      >
      > > De: Maximiliano Jimenez <jimenezmaximiliano@...<jimenezmaximiliano%40gmail.com>
      > >
      > > Asunto: Re: [KLEO] Sobre antigua locucion
      > > Para: kleopatra@yahoogroups.com <kleopatra%40yahoogroups.com>
      > > Fecha: miércoles, 3 de septiembre de 2008, 9:05 pm
      > > ¿Y si fuera un problema filosófico? ¿quiÃ(c)n
      > > determina cuántas botas son un
      > > par, siendo que par significa igual, y las botas no lo son?
      > > ¿acaso, al igual
      > > que el signo, la "cantidad" del par es
      > > arbitraria?
      > >
      > > El 3 de septiembre de 2008 20:10, Augusto M. Trombetta <
      > > augustus_ar@... <augustus_ar%40yahoo.com.ar>> escribió:
      > >
      > > > ¿Y si fuera un probema de matemática?
      > > >
      > > > Cantidad de botas = 3
      > > > Unidades que componen un par = 2
      > > > Cantidad de pares que se pueden formar con tres botas
      > > = 3
      > > >
      > > > Por cierto, para que se puedan formar tres pares de
      > > botas con tres botas se
      > > > debería contar con al menos una bota que fuera
      > > indistintamente de pie
      > > > izquierdo o de pie derecho.
      > > >
      > > > Besos y abrazos,
      > > >
      > > > Augusto M. Trombetta
      > > > pulvis et umbra sumus
      > > >
      > > > --- El miÃ(c) 3-sep-08, Maximiliano Jimenez
      > > <jimenezmaximiliano@... <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
      > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>>
      > > > escribió:
      > > >
      > > > > De: Maximiliano Jimenez
      > > <jimenezmaximiliano@... <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
      > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
      > > > >
      > > > > Asunto: [KLEO] Sobre antigua locucion
      > > > > Para: kleopatra@yahoogroups.com <kleopatra%40yahoogroups.com>
      > > <kleopatra%40yahoogroups.com>
      > > > > Fecha: miÃ(c)rcoles, 3 de septiembre de 2008,
      > > 8:02 pm
      > > > > Hola. Por alguna ignota razón tengo una
      > > afición por
      > > > > "coleccionar" locuciones
      > > > > viejas. Me dijeron una a la cual no sÃ(c)
      > > quÃ(c)
      > > > > significado asignarle:
      > > > > "Ya verás cuántos pares son
      > > tres botas".
      > > > > Quizá no sea exactamente así, yo
      > > > > nunca la había escuchado.
      > > >
      > > > > Se me ocurren varias interpretaciones:
      > > > > 1- Equivalente a: ya verás cuanto puedo
      > > hacer (x pares)
      > > > > con estos pocos
      > > > > recursos (3 botas);
      > > > > 2- o: lo que es (x pares), no depende de lo que
      > > vos puedas
      > > > > pensar (3 botas
      > > > > son 1 par y medio), sino de lo yo digo que es (x
      > > pares);
      > > > > 3- o: tu apreciación (ves 3 botas) es muy
      > > inferior a la
      > > > > mía (seguramente
      > > > > sean muchas más y no podÃ(c)s verlo, x
      > > pares).
      > > > >
      > > > > ¿Alguien podría ilustrarme con su
      > > sabiduría?
      > > > > --
      > > > > Maximiliano JimÃ(c)nez
      > > > > jimenezmaximiliano@... <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
      > > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
      > > > >
      > > > >
      > > > > [Non-text portions of this message have been
      > > removed]
      > > > >
      > > > >
      > > > > ------------------------------------
      > > > >
      > > > > Para dejar de pertenecer a este grupo, mandá
      > > un correo-e
      > > > > a:
      > > <kleopatra-unsubscribe@yahoogroups.com<kleopatra-unsubscribe%40yahoogroups.com>
      > <kleopatra-unsubscribe%40yahoogroups.com>
      > > > >Yahoo!
      > > > > Groups Links
      > > > >
      > > > >
      > > > >
      > > >
      > > > Yahoo! Cocina
      > > > Recetas prácticas y comida saludable
      > > > http://ar.mujer.yahoo.com/cocina/
      > > >
      > > >
      > >
      > >
      > >
      > > --
      > > Maximiliano JimÃ(c)nez
      > > jimenezmaximiliano@... <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
      > >
      > >
      > > [Non-text portions of this message have been removed]
      > >
      > >
      > > ------------------------------------
      > >
      > > Para dejar de pertenecer a este grupo, mandá un correo-e
      > > a: <kleopatra-unsubscribe@yahoogroups.com<kleopatra-unsubscribe%40yahoogroups.com>
      > >Yahoo!
      > > Groups Links
      > >
      > >
      > >
      >
      > Yahoo! Cocina
      > Recetas prácticas y comida saludable
      > http://ar.mujer.yahoo.com/cocina/
      >
      >



      --
      Maximiliano Jiménez
      jimenezmaximiliano@...


      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Augusto M. Trombetta
      Ni creo que te digan... Hay diccionarios de dichos y refranes (en general, paremias y la paremiología es la rama que estudia todo eso); tal vez si te fijás
      Message 2 of 10 , Sep 4, 2008
      View Source
      • 0 Attachment
        Ni creo que te digan... Hay diccionarios de dichos y refranes (en general, paremias y la paremiología es la rama que estudia todo eso); tal vez si te fijás en alguno que haya en la biblioteca de la Facu vayas a encontrar alguna respuesta. A mí se me hace muy desconocido este dicho.

        Un abrazo,

        Augusto M. Trombetta
        pulvis et umbra sumus



        --- El jue 4-sep-08, Maximiliano Jimenez <jimenezmaximiliano@...> escribió:

        > De: Maximiliano Jimenez <jimenezmaximiliano@...>
        > Asunto: Re: [KLEO] Sobre antigua locucion
        > Para: kleopatra@yahoogroups.com
        > Fecha: jueves, 4 de septiembre de 2008, 8:38 am
        > Jajajajajaja! Pero el punto es que, de todos modos, nadie me
        > dijo qué
        > significa la locución.
        >
        > Saludos!
        >
        >
        >
        > El 3 de septiembre de 2008 21:35, Augusto M. Trombetta <
        > augustus_ar@...> escribió:
        >
        > > Che, en este foro no se puede tirar una idea
        > ingeniosa porque al
        > > instante salta otro y duplica la apuesta. Me voy a
        > tener que cambiar de
        > > foro.
        > >
        > >
        > > Augusto M. Trombetta
        > > pulvis et umbra sumus
        > >
        > > --- El mié 3-sep-08, Maximiliano Jimenez
        > <jimenezmaximiliano@...<jimenezmaximiliano%40gmail.com>>
        > > escribió:
        > >
        > > > De: Maximiliano Jimenez
        > <jimenezmaximiliano@...<jimenezmaximiliano%40gmail.com>
        > > >
        > > > Asunto: Re: [KLEO] Sobre antigua locucion
        > > > Para: kleopatra@yahoogroups.com
        > <kleopatra%40yahoogroups.com>
        > > > Fecha: miércoles, 3 de septiembre de 2008,
        > 9:05 pm
        > > > ¿Y si fuera un problema
        > filosófico? ¿quiÃ(c)n
        > > > determina cuántas botas son un
        > > > par, siendo que par significa igual, y las botas
        > no lo son?
        > > > ¿acaso, al igual
        > > > que el signo, la "cantidad" del par es
        > > > arbitraria?
        > > >
        > > > El 3 de septiembre de 2008 20:10, Augusto M.
        > Trombetta <
        > > > augustus_ar@...
        > <augustus_ar%40yahoo.com.ar>> escribió:
        > > >
        > > > > ¿Y si fuera un probema de
        > matemática?
        > > > >
        > > > > Cantidad de botas = 3
        > > > > Unidades que componen un par = 2
        > > > > Cantidad de pares que se pueden formar con
        > tres botas
        > > > = 3
        > > > >
        > > > > Por cierto, para que se puedan formar tres
        > pares de
        > > > botas con tres botas se
        > > > > debería contar con al menos una bota
        > que fuera
        > > > indistintamente de pie
        > > > > izquierdo o de pie derecho.
        > > > >
        > > > > Besos y abrazos,
        > > > >
        > > > > Augusto M. Trombetta
        > > > > pulvis et umbra sumus
        > > > >
        > > > > --- El miÃ(c) 3-sep-08, Maximiliano
        > Jimenez
        > > > <jimenezmaximiliano@...
        > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
        > > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>>
        > > > > escribió:
        > > > >
        > > > > > De: Maximiliano Jimenez
        > > > <jimenezmaximiliano@...
        > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
        > > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
        > > > > >
        > > > > > Asunto: [KLEO] Sobre antigua locucion
        > > > > > Para: kleopatra@yahoogroups.com
        > <kleopatra%40yahoogroups.com>
        > > > <kleopatra%40yahoogroups.com>
        > > > > > Fecha: miÃ(c)rcoles, 3 de septiembre
        > de 2008,
        > > > 8:02 pm
        > > > > > Hola. Por alguna ignota
        > razón tengo una
        > > > afición por
        > > > > > "coleccionar" locuciones
        > > > > > viejas. Me dijeron una a la cual no
        > sÃ(c)
        > > > quÃ(c)
        > > > > > significado asignarle:
        > > > > > "Ya verás
        > cuántos pares son
        > > > tres botas".
        > > > > > Quizá no sea
        > exactamente así, yo
        > > > > > nunca la había
        > escuchado.
        > > > >
        > > > > > Se me ocurren varias interpretaciones:
        > > > > > 1- Equivalente a: ya
        > verás cuanto puedo
        > > > hacer (x pares)
        > > > > > con estos pocos
        > > > > > recursos (3 botas);
        > > > > > 2- o: lo que es (x pares), no depende
        > de lo que
        > > > vos puedas
        > > > > > pensar (3 botas
        > > > > > son 1 par y medio), sino de lo yo digo
        > que es (x
        > > > pares);
        > > > > > 3- o: tu apreciación
        > (ves 3 botas) es muy
        > > > inferior a la
        > > > > > mía (seguramente
        > > > > > sean muchas más y no
        > podÃ(c)s verlo, x
        > > > pares).
        > > > > >
        > > > > > ¿Alguien
        > podría ilustrarme con su
        > > > sabiduría?
        > > > > > --
        > > > > > Maximiliano JimÃ(c)nez
        > > > > > jimenezmaximiliano@...
        > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
        > > > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
        > > > > >
        > > > > >
        > > > > > [Non-text portions of this message have
        > been
        > > > removed]
        > > > > >
        > > > > >
        > > > > > ------------------------------------
        > > > > >
        > > > > > Para dejar de pertenecer a este grupo,
        > mandá
        > > > un correo-e
        > > > > > a:
        > > >
        > <kleopatra-unsubscribe@yahoogroups.com<kleopatra-unsubscribe%40yahoogroups.com>
        > > <kleopatra-unsubscribe%40yahoogroups.com>
        > > > > >Yahoo!
        > > > > > Groups Links
        > > > > >
        > > > > >
        > > > > >
        > > > >
        > > > > Yahoo! Cocina
        > > > > Recetas prácticas y comida saludable
        > > > > http://ar.mujer.yahoo.com/cocina/
        > > > >
        > > > >
        > > >
        > > >
        > > >
        > > > --
        > > > Maximiliano JimÃ(c)nez
        > > > jimenezmaximiliano@...
        > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
        > > >
        > > >
        > > > [Non-text portions of this message have been
        > removed]
        > > >
        > > >
        > > > ------------------------------------
        > > >
        > > > Para dejar de pertenecer a este grupo, mandá
        > un correo-e
        > > > a:
        > <kleopatra-unsubscribe@yahoogroups.com<kleopatra-unsubscribe%40yahoogroups.com>
        > > >Yahoo!
        > > > Groups Links
        > > >
        > > >
        > > >
        > >
        > > Yahoo! Cocina
        > > Recetas prácticas y comida saludable
        > > http://ar.mujer.yahoo.com/cocina/
        > >
        > >
        >
        >
        >
        > --
        > Maximiliano Jiménez
        > jimenezmaximiliano@...
        >
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >
        > ------------------------------------
        >
        > Para dejar de pertenecer a este grupo, mandá un correo-e
        > a: <kleopatra-unsubscribe@yahoogroups.com>Yahoo!
        > Groups Links
        >
        >
        >

        ____________________________________________________________________________________
        ¡Buscá desde tu celular!

        Yahoo! oneSEARCH ahora está en Claro

        http://ar.mobile.yahoo.com/onesearch
      • Maximiliano Jimenez
        Qué interesante! Voy a averiguar. Igual, pensaba que era un dicho conocido. No sabía que había diccionarios de refranes.Gracias Augusto. Nos vemos. El 4 de
        Message 3 of 10 , Sep 4, 2008
        View Source
        • 0 Attachment
          Qué interesante! Voy a averiguar. Igual, pensaba que era un dicho conocido.
          No sabía que había diccionarios de refranes.Gracias Augusto. Nos vemos.

          El 4 de septiembre de 2008 8:52, Augusto M. Trombetta <
          augustus_ar@...> escribió:

          > Ni creo que te digan... Hay diccionarios de dichos y refranes (en
          > general, paremias y la paremiología es la rama que estudia todo eso); tal
          > vez si te fijás en alguno que haya en la biblioteca de la Facu vayas a
          > encontrar alguna respuesta. A mí se me hace muy desconocido este dicho.
          >
          > Un abrazo,
          >
          >
          > Augusto M. Trombetta
          > pulvis et umbra sumus
          >
          > --- El jue 4-sep-08, Maximiliano Jimenez <jimenezmaximiliano@...<jimenezmaximiliano%40gmail.com>>
          > escribió:
          >
          > > De: Maximiliano Jimenez <jimenezmaximiliano@...<jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > >
          > > Asunto: Re: [KLEO] Sobre antigua locucion
          > > Para: kleopatra@yahoogroups.com <kleopatra%40yahoogroups.com>
          > > Fecha: jueves, 4 de septiembre de 2008, 8:38 am
          > > Jajajajajaja! Pero el punto es que, de todos modos, nadie me
          > > dijo quÃ(c)
          > > significa la locución.
          > >
          > > Saludos!
          > >
          > >
          > >
          > > El 3 de septiembre de 2008 21:35, Augusto M. Trombetta <
          > > augustus_ar@... <augustus_ar%40yahoo.com.ar>> escribió:
          > >
          > > > Che, en este foro no se puede tirar una idea
          > > ingeniosa porque al
          > > > instante salta otro y duplica la apuesta. Me voy a
          > > tener que cambiar de
          > > > foro.
          > > >
          > > >
          > > > Augusto M. Trombetta
          > > > pulvis et umbra sumus
          > > >
          > > > --- El miÃ(c) 3-sep-08, Maximiliano Jimenez
          > > <jimenezmaximiliano@... <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>>
          > > > escribió:
          > > >
          > > > > De: Maximiliano Jimenez
          > > <jimenezmaximiliano@... <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > > > >
          > > > > Asunto: Re: [KLEO] Sobre antigua locucion
          > > > > Para: kleopatra@yahoogroups.com <kleopatra%40yahoogroups.com>
          > > <kleopatra%40yahoogroups.com>
          > > > > Fecha: miÃ(c)rcoles, 3 de septiembre de 2008,
          > > 9:05 pm
          > > > > ¿Y si fuera un problema
          > > filosófico? ¿quiÃ(c)n
          > > > > determina cuántas botas son un
          > > > > par, siendo que par significa igual, y las botas
          > > no lo son?
          > > > > ¿acaso, al igual
          > > > > que el signo, la "cantidad" del par es
          > > > > arbitraria?
          > > > >
          > > > > El 3 de septiembre de 2008 20:10, Augusto M.
          > > Trombetta <
          > > > > augustus_ar@... <augustus_ar%40yahoo.com.ar>
          > > <augustus_ar%40yahoo.com.ar>> escribió:
          > > > >
          > > > > > ¿Y si fuera un probema de
          > > matemática?
          > > > > >
          > > > > > Cantidad de botas = 3
          > > > > > Unidades que componen un par = 2
          > > > > > Cantidad de pares que se pueden formar con
          > > tres botas
          > > > > = 3
          > > > > >
          > > > > > Por cierto, para que se puedan formar tres
          > > pares de
          > > > > botas con tres botas se
          > > > > > debería contar con al menos una bota
          > > que fuera
          > > > > indistintamente de pie
          > > > > > izquierdo o de pie derecho.
          > > > > >
          > > > > > Besos y abrazos,
          > > > > >
          > > > > > Augusto M. Trombetta
          > > > > > pulvis et umbra sumus
          > > > > >
          > > > > > --- El miÃ(c) 3-sep-08, Maximiliano
          > > Jimenez
          > > > > <jimenezmaximiliano@... <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > > > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>>
          > > > > > escribió:
          > > > > >
          > > > > > > De: Maximiliano Jimenez
          > > > > <jimenezmaximiliano@... <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > > > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > > > > > >
          > > > > > > Asunto: [KLEO] Sobre antigua locucion
          > > > > > > Para: kleopatra@yahoogroups.com <kleopatra%40yahoogroups.com>
          > > <kleopatra%40yahoogroups.com>
          > > > > <kleopatra%40yahoogroups.com>
          > > > > > > Fecha: miÃ(c)rcoles, 3 de septiembre
          > > de 2008,
          > > > > 8:02 pm
          > > > > > > Hola. Por alguna ignota
          > > razÃÆ'³n tengo una
          > > > > aficiÃÆ'³n por
          > > > > > > "coleccionar" locuciones
          > > > > > > viejas. Me dijeron una a la cual no
          > > sÃÆ'(c)
          > > > > quÃÆ'(c)
          > > > > > > significado asignarle:
          > > > > > > "Ya verÃÆ'¡s
          > > cuÃÆ'¡ntos pares son
          > > > > tres botas".
          > > > > > > QuizÃÆ'¡ no sea
          > > exactamente asÃÆ'­, yo
          > > > > > > nunca la habÃÆ'­a
          > > escuchado.
          > > > > >
          > > > > > > Se me ocurren varias interpretaciones:
          > > > > > > 1- Equivalente a: ya
          > > verÃÆ'¡s cuanto puedo
          > > > > hacer (x pares)
          > > > > > > con estos pocos
          > > > > > > recursos (3 botas);
          > > > > > > 2- o: lo que es (x pares), no depende
          > > de lo que
          > > > > vos puedas
          > > > > > > pensar (3 botas
          > > > > > > son 1 par y medio), sino de lo yo digo
          > > que es (x
          > > > > pares);
          > > > > > > 3- o: tu apreciaciÃÆ'³n
          > > (ves 3 botas) es muy
          > > > > inferior a la
          > > > > > > mÃÆ'­a (seguramente
          > > > > > > sean muchas mÃÆ'¡s y no
          > > podÃÆ'(c)s verlo, x
          > > > > pares).
          > > > > > >
          > > > > > > ¿Alguien
          > > podrÃÆ'­a ilustrarme con su
          > > > > sabidurÃÆ'­a?
          > > > > > > --
          > > > > > > Maximiliano JimÃÆ'(c)nez
          > > > > > > jimenezmaximiliano@... <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > > > > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > > > > > >
          > > > > > >
          > > > > > > [Non-text portions of this message have
          > > been
          > > > > removed]
          > > > > > >
          > > > > > >
          > > > > > > ------------------------------------
          > > > > > >
          > > > > > > Para dejar de pertenecer a este grupo,
          > > mandá
          > > > > un correo-e
          > > > > > > a:
          > > > >
          > > <kleopatra-unsubscribe@yahoogroups.com<kleopatra-unsubscribe%40yahoogroups.com>
          > <kleopatra-unsubscribe%40yahoogroups.com>
          > > > <kleopatra-unsubscribe%40yahoogroups.com>
          > > > > > >Yahoo!
          > > > > > > Groups Links
          > > > > > >
          > > > > > >
          > > > > > >
          > > > > >
          > > > > > Yahoo! Cocina
          > > > > > Recetas prácticas y comida saludable
          > > > > > http://ar.mujer.yahoo.com/cocina/
          > > > > >
          > > > > >
          > > > >
          > > > >
          > > > >
          > > > > --
          > > > > Maximiliano JimÃ(c)nez
          > > > > jimenezmaximiliano@... <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > > <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > > > >
          > > > >
          > > > > [Non-text portions of this message have been
          > > removed]
          > > > >
          > > > >
          > > > > ------------------------------------
          > > > >
          > > > > Para dejar de pertenecer a este grupo, mandá
          > > un correo-e
          > > > > a:
          > > <kleopatra-unsubscribe@yahoogroups.com<kleopatra-unsubscribe%40yahoogroups.com>
          > <kleopatra-unsubscribe%40yahoogroups.com>
          > > > >Yahoo!
          > > > > Groups Links
          > > > >
          > > > >
          > > > >
          > > >
          > > > Yahoo! Cocina
          > > > Recetas prácticas y comida saludable
          > > > http://ar.mujer.yahoo.com/cocina/
          > > >
          > > >
          > >
          > >
          > >
          > > --
          > > Maximiliano JimÃ(c)nez
          > > jimenezmaximiliano@... <jimenezmaximiliano%40gmail.com>
          > >
          > >
          > > [Non-text portions of this message have been removed]
          > >
          > >
          > > ------------------------------------
          > >
          > > Para dejar de pertenecer a este grupo, mandá un correo-e
          > > a: <kleopatra-unsubscribe@yahoogroups.com<kleopatra-unsubscribe%40yahoogroups.com>
          > >Yahoo!
          > > Groups Links
          > >
          > >
          > >
          >
          > __________________________________________________________
          > ¡Buscá desde tu celular!
          >
          > Yahoo! oneSEARCH ahora está en Claro
          >
          > http://ar.mobile.yahoo.com/onesearch
          >
          >
          >



          --
          Maximiliano Jiménez
          jimenezmaximiliano@...


          [Non-text portions of this message have been removed]
        • Mia Wallace
          Maximiliano, Yo me tiro por tu opción dos ya que, después de un poco de búsqueda googleana, vi que siempre estaba usado en tono de amenaza .... Entraría
          Message 4 of 10 , Sep 4, 2008
          View Source
          • 0 Attachment
            Maximiliano,
            Yo me tiro por tu opción dos ya que, después de un poco de búsqueda googleana, vi que siempre estaba usado en tono de "amenaza".... Entraría en la gama de: "ya vas a ver lo que es bueno!!" (imaginen a un señor anciano persiguiendo a alguien con una chancleta, y diciendo eso)..

            Che... ¿y si son tres botas izquierdas? Un par clásico de calzado es izquierda-derecha, pero un par ordinario de cosas no impediría que dos botas izquierdas sean un par. El problema matemático no nos dejaría 4 pares de botas?
            (¿...estoy hablando de botas?)



            ----- Original Message ----
            From: Maximiliano Jimenez <jimenezmaximiliano@...>
            To: kleopatra@yahoogroups.com
            Sent: Wednesday, September 3, 2008 8:02:57 PM
            Subject: [KLEO] Sobre antigua locucion


            Hola. Por alguna ignota razón tengo una afición por "coleccionar" locuciones
            viejas. Me dijeron una a la cual no sé qué significado asignarle:
            "Ya verás cuántos pares son tres botas". Quizá no sea exactamente así, yo
            nunca la había escuchado.
            Se me ocurren varias interpretaciones:
            1- Equivalente a: ya verás cuanto puedo hacer (x pares) con estos pocos
            recursos (3 botas);
            2- o: lo que es (x pares), no depende de lo que vos puedas pensar (3 botas
            son 1 par y medio), sino de lo yo digo que es (x pares);
            3- o: tu apreciación (ves 3 botas) es muy inferior a la mía (seguramente
            sean muchas más y no podés verlo, x pares).

            ¿Alguien podría ilustrarme con su sabiduría?
            --
            Maximiliano Jiménez
            jimenezmaximiliano@ gmail.com

            [Non-text portions of this message have been removed]






            [Non-text portions of this message have been removed]
          • Maximiliano Jimenez
            Ahora me queda claro. Me gusta también la otra locución, no la conocía. Es una buena amenaza-insulto.Es curioso como este tipo de locuciones varían dentro
            Message 5 of 10 , Sep 5, 2008
            View Source
            • 0 Attachment
              Ahora me queda claro. Me gusta también la otra locución, no la conocía. Es
              una buena amenaza-insulto.Es curioso como este tipo de locuciones varían
              dentro de una misma generación, de familia en familia.
              En cuanto a la cuestión de los pares, la paridad de las botas responde a la
              de los pies, que no es por similitud sino por cantidad. Es decir, que la
              industria boticia sostiene el presupuesto de que la mayoría de las personas
              se maneja con pares de pies (pares como múltiplos de dos) y no con
              alternativas ternarias.

              El 5 de septiembre de 2008 14:38, Juan Cruz <balianjc@...>escribió:

              > Hola,
              > Che, el dicho no es tan desconocido. Según lo que yo tengo entendido por
              > haber escuchado a mi viejo usar esa locución mil veces desde que soy chico,
              > tiene un sentido más que nada aleccionador. Es una amenaza, pero tiene más
              > que ver con enseñarle algo obvio a alguien de forma severa. La respuesta
              > obvia es: un par y medio. Pero el que enuncia está dando por sentado que el
              > otro ignora inclusive eso. También puede que escuches "yo te voy a enseñar
              > que el agua no se mastica" (genial, desde mi punto de vista). Son
              > expresiones que no dejan de tener algo de absurdo. Ahora, los orígenes ya no
              > te los sabría decir. Ahí te recomiendo uno de los diccionarios que menciona
              > Augusto.
              > Esta es mi opinión sobre el tema.
              >
              > Espero que os haya iluminado, graciasss, vuelvan prontosss
              >
              > JuanC
              >
              >
              > [Non-text portions of this message have been removed]
              >
              >
              >



              --
              Maximiliano Jiménez
              jimenezmaximiliano@...


              [Non-text portions of this message have been removed]
            • Juan Cruz
              Hola, Che, el dicho no es tan desconocido. Según lo que yo tengo entendido por haber escuchado a mi viejo usar esa locución mil veces desde que soy chico,
              Message 6 of 10 , Sep 5, 2008
              View Source
              • 0 Attachment
                Hola,
                Che, el dicho no es tan desconocido. Según lo que yo tengo entendido por haber escuchado a mi viejo usar esa locución mil veces desde que soy chico, tiene un sentido más que nada aleccionador. Es una amenaza, pero tiene más que ver con enseñarle algo obvio a alguien de forma severa. La respuesta obvia es: un par y medio. Pero el que enuncia está dando por sentado que el otro ignora inclusive eso. También puede que escuches "yo te voy a enseñar que el agua no se mastica" (genial, desde mi punto de vista). Son expresiones que no dejan de tener algo de absurdo. Ahora, los orígenes ya no te los sabría decir. Ahí te recomiendo uno de los diccionarios que menciona Augusto.
                Esta es mi opinión sobre el tema.

                Espero que os haya iluminado, graciasss, vuelvan prontosss

                JuanC


                [Non-text portions of this message have been removed]
              Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.