Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Johannine verbs of knowing

Expand Messages
  • Brendan Gerard
    Dear Colleagues In 1959 Ignace de la Potterie argued that in John s Gospel οιδα and γινωσκω are not interchangeable: rather, the former denotes une
    Message 1 of 1 , Sep 30, 2013
    • 0 Attachment
      Dear Colleagues

      In 1959 Ignace de la Potterie argued that in John's Gospel οιδα and γινωσκω are not interchangeable: rather, the former denotes "une connaissance qui s'impose," whereas the latter refers to knowledge arrived at by ordinary processes of cognition. (I. de la Potterie, “Οἶδα et γινώσκω. Les deux modes de connaissance dans le quatrième évangile.” Biblica 40 (1959) 709-725.)

      Does anyone know of any studies which either confirm this conclusion or subject it to serious criticism? 

      Thanks!

      Brendan Gerard
      --
      Revd Brendan Gerard M.A., S.S.L.
      Kapellenweg 5
      D-88145 Opfenbach
      Tel + 49 8385 1625
      Mob. + 49 151 54952896
      
      
      http://thingsinmotion.bgacademic.com
      
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.