Re: [John_Lit] Johannine Community/Eating
- View SourceAt 02:37 PM 9/2/2003 -0500, you wrote:
>Bob, I'm not sure if I understand your point. Are you saying that ifJames,
>this verb was part of the Greek vocabulary of other Gospel authors, then
>the author of the Fourth Gospel must have known it too? I do not see how
>this follows. Are you working from the assumption that John used the
>Synoptics as one of his literary sources, or that he knew the other
>Gospel authors and conversed with them in Greek (presumably on the
>subject of eating, at some point)? Please clarify this, as I am unclear
>on your point and thus do not know how to respond!
I am merely suggesting that the author of GJohn knew the same Greek as the
authors of the Synoptic Gospels. In other words, my answer to your first
question is "Yes." Is that such a bizarre suggestion? I think that the
burden of proof is rather upon you to explain why it was that the author of
GJohn did NOT know how to conjugate the present tense of esthiw, or for
some reason was unfamiliar with its use.