Here's the opening of John as found in the Old Syriac Aramaic Curetonian
MS of the gospel. This is F. C. Burkitt's 1904 translation of the
(John 1:1 Old Syriac Curetonian MS) In the beginning He was the Word; and
He, the Word, was with God; and He, the Word, was God.
2 This same was in the beginning with God;
3 Everything came to pass in Him, and apart from Him not even one thing
came to pass.
4 Now life is that which came to pass in Him, and life is the light of
5 and He, the light, in the darkness was shining, and the darkness
apprehended it not.
6 There was a man that was sent from God -- his name was John.
7 This same came for witness, that he might bear witness of the light, and
that everyone might believe through him;
8 he was not the light, but a witness of the light.
9 Now He is the light of truth, that shineth for every man that hath come
into the world.
10 In the world He was, and the world itself was in Him, and the world
knew Him not.
(Burkitt, F. Crawford, ed., 1904. Evangelion da-Mepharreshe: The
Curetonian Version of the Four Gospels, with the Readings of the Sinai
Palimpsest and the Early Syriac Patristic Evidence. 2 volumes. Cambridge:
Cambridge University Press)
So I hope this can add to the discussion of a Proposed Re-construction of
a Postulated Hymn-like Composition to the Word. After all, quite a few
eminent textual scholars argued that the Old Syriac gospels preserve a
text that is more original than the standard Alexandrian and Byzantine
All the best,
Baqqesh shalom veradphehu -- Seek peace and pursue it (Psalm 34:15)
Yuri Kuchinsky -- http://www.trends.ca/~yuku/bbl/bbl.htm