Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

[itit] Call for papers - Suspicious Minds, Crime in Translation, special issue of the Journal of Specialised Translation

Expand Messages
  • lucja_b2002
    Call for contributions Suspicious Minds, Crime in Translation www.jostrans.org JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, is an electronic,
    Message 1 of 15 , May 29, 2013
    • 0 Attachment
      Call for contributions
      Suspicious Minds, Crime in Translation
      www.jostrans.org

      JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, is an electronic,
      peer-reviewed journal bringing non-literary translation issues to the fore.
      Published bi-annually, it includes articles, reviews and streamed interviews
      by translation scholars and professionals.

      The Journal of Specialised Translation a special issue on crime in
      translation in July 2014 (issue n°22), guest edited by Karen Seago, Jonathan
      Evans and Begoña Rodriguez.
      Crime fiction and its translation is experiencing a boom: Scandinavian Noir
      and Eurocrime feature regularly on the bestseller lists and in 2005, a
      special prize for translated crime fiction was created after the Gold Dagger
      had been won by non-English language crime authors three years in a row.
      Mysteries, thrillers and crime series occupy a prime spot in film and on
      television and recent screen adaptations of classic crime fiction such as
      Sherlock Holmes are an indication of our continuing fascination with the
      genre. But it is not only in fiction that translation meets crime. The
      police and the courts rely heavily on public service interpreters and
      translators. Translation itself is criminalised in various ways, e.g. in
      relation to copyright infringement, legal proceedings against translators of
      ‘problematic’ texts and various forms of piracy. This issue aims to explore
      the different facets of translation and crime.
      Contributions might relate to but are not limited to:

      • The characteristics and challenges of translating crime fiction
      • The constraints of formula fiction and how they impact on translation
      • Transmedial adaptations of crime narratives
      • True crime, its translation into text and across languages and cultures
      • Specialist knowledge, research and documentation in crime fiction
      translation
      • Subtitling and dubbing thrillers
      • Coherence and ambiguity in crime translation
      • Crime, translation and the law
      • The role of translation and interpreting in criminal justice
      • Translation by and for criminals
      • Translation as a crime
      • Translation and forensic linguistics
      • The representation of translation and interpreting in crime fiction and
      film

      We welcome contributions of full length papers (between 4k-7k words
      including endnotes and references), reviews (500-800 words) and shorter,
      more practical pieces for the Translator’s Corner section of the Journal.
      The journal style sheet can be downloaded from
      http://www.jostrans.org/style.php.


      All contributions will be peer-reviewed.
      Please send contributions to guest editor Karen Seago
      atkaren.seago.1@... with the Subject line JoSTrans Issue 22 by
      November 30th, 2013.



      Selected papers from the Portsmouth Translation conference on Translation
      and Crime will be published in this issue of JosTrans.

      The 2013 Portsmouth Translation Conference on Saturday 9 November 2013 aims
      to bring the different facets of translation and crime together in an
      interdisciplinary one-day conference, allowing exchange of ideas between
      translators, criminologists, interpreters, literary scholars and translation
      researchers.

      The organisers invite proposals for 20-minute papers and 60-minute practical
      workshops on any area connecting crime and translation or interpreting.
      Enquiries and/or 300-word abstracts should be sent to translation@...
      by 15 June 2013.

      For more information on the Portsmouth conference and the Call for Papers,
      please visit the Conference Website:
      http://www.port.ac.uk/research/translation/events/translationconference/
    • lucja_b2002
      The opening seminar of the ‘Translating Music’ project, Mapping Music , will take place on June 26 from 5.45 pm at Europe House, Smith Square, London SW1.
      Message 2 of 15 , Jun 2, 2013
      • 0 Attachment
        The opening seminar of the ‘Translating Music’ project, 'Mapping Music',
        will take place on June 26 from 5.45 pm at Europe House, Smith Square,
        London SW1. It will include talks by Judi Palmer (Royal Opera House)
        (Surtitling Today), Mark Harrison (MTV) (making Music accessible) ,
        Raffaella Vota (Tag Worlwide) (Song Localisation in advertising) and members
        of Deluxe Media (Subtitling Film music)

        All welcome but participants must register. For information and
        registration, see http://www.translatingmusic.com/ (Future events tab).

        ‘Translating Music’is an AHRC-funded international network project led by
        Lucile Desblache (project coordinator), Helen Julia Minors(Kingston
        University) and Elena Di Giovanni (University of Macerata,Italy) which aims
        to contribute to new developments in the translation of musical texts.

        Exploring the interpersonal, intercultural, intralinguistic and
        interlinguistic bridges on which music and translation intersect, it
        examines how words linked to music are currently translated and what is
        needed to improve the provision of such translation, within, but also beyond
        lyrics.
      • lucja_b2002
        Special issue of the Journal of Specialised Translation on Translating Multimodalities, edited by Carol O’Sullivan and Caterina Jeffcote – Issue 20, July
        Message 3 of 15 , Jul 31, 2013
        • 0 Attachment
          Special issue of the Journal of Specialised Translation on Translating
          Multimodalities, edited by Carol O’Sullivan and Caterina Jeffcote – Issue
          20, July 2013

          Issue 20 of the Jostrans is out: http://www.jostrans.org/

          It contains an introduction by Carol O’Sullivan and contributions by:
          Jonathan Evans; Brian Mossop; Clara Inés López Rodríguez et al.; Sissel
          Rike, Valerie Pellatt, Pasakara Chuesuai, Betlem Soler Pardo, Cristina
          Cambra, Estella Oncins et al., Anna Maszerowska, Silvia Soler Gallego and
          Catalina Jimenez Hurtado, and Pablo Romero Fresco. It also comprises an
          interview with Carol O’Sullivan on the translation of multimodalities and
          Pablo Romero Fresco’s documentary on audio description.

          Visit our website at http://www.jostrans.org/.
          You can also find us on Facebook:
          http://www.facebook.com/pages/JoSTrans-The-Journal-of-Specialised-Translation/157288517646914
        • Denise Nevo
          Please be advised that as of now, I am no longer the person in charge of distributing email messages to CATS members. The new person in charge is: Philippe
          Message 4 of 15 , Jul 31, 2013
          • 0 Attachment
            Please be advised that as of now, I am no longer the person in charge of distributing email messages to CATS members. The new person in charge is: Philippe Caignon.

            Please delete my name and email address from your lists and replace with:

            pcaigon@...

            Thank you.

            Denise Nevo
            Department of Modern Languages
            Mount Saint Vincent University
            166 Bedford Highway
            Halifax, Nova Scotia. B3M 2J6
            CANADA
            ________________________________
            From: itit@yahoogroups.com [itit@yahoogroups.com] on behalf of lucja_biel@... [lucja_biel@...]
            Sent: July 31, 2013 7:46 AM
            To: itit@yahoogroups.com
            Subject: [itit] Special issue of The Journal of Specialised Translation on Translating Multimodalities



            Special issue of the Journal of Specialised Translation on Translating
            Multimodalities, edited by Carol O�Sullivan and Caterina Jeffcote � Issue
            20, July 2013

            Issue 20 of the Jostrans is out: http://www.jostrans.org/

            It contains an introduction by Carol O�Sullivan and contributions by:
            Jonathan Evans; Brian Mossop; Clara In�s L�pez Rodr�guez et al.; Sissel
            Rike, Valerie Pellatt, Pasakara Chuesuai, Betlem Soler Pardo, Cristina
            Cambra, Estella Oncins et al., Anna Maszerowska, Silvia Soler Gallego and
            Catalina Jimenez Hurtado, and Pablo Romero Fresco. It also comprises an
            interview with Carol O�Sullivan on the translation of multimodalities and
            Pablo Romero Fresco�s documentary on audio description.

            Visit our website at http://www.jostrans.org/.
            You can also find us on Facebook:
            http://www.facebook.com/pages/JoSTrans-The-Journal-of-Specialised-Translation/157288517646914





            [Non-text portions of this message have been removed]
          • Anthony
            I would like to publicly thank Denise Nevo for all her work over the past years. As some of you might know, Denise has been running the news network for the
            Message 5 of 15 , Jul 31, 2013
            • 0 Attachment
              I would like to publicly thank Denise Nevo for all her work over the past years.

              As some of you might know, Denise has been running the news network for the Canadian Association for Translation Studies (CATS). I have regularly been picking up pieces from her network and putting them on itits, and Denise has been doing the same in the reverse direction.

              Let's hope this connection can continue, one way or another.

              Many thanks, Denise!

              Anthony


              --- In itit@yahoogroups.com, Denise Nevo <denise.nevo@...> wrote:
              >
              > Please be advised that as of now, I am no longer the person in charge of distributing email messages to CATS members. The new person in charge is: Philippe Caignon.
              >
              > Please delete my name and email address from your lists and replace with:
              >
              > pcaigon@...
              >
              > Thank you.
              >
              > Denise Nevo
              > Department of Modern Languages
              > Mount Saint Vincent University
              > 166 Bedford Highway
              > Halifax, Nova Scotia. B3M 2J6
              > CANADA
              > ________________________________
              > From: itit@yahoogroups.com [itit@yahoogroups.com] on behalf of lucja_biel@... [lucja_biel@...]
              > Sent: July 31, 2013 7:46 AM
              > To: itit@yahoogroups.com
              > Subject: [itit] Special issue of The Journal of Specialised Translation on Translating Multimodalities
              >
              >
              >
              > Special issue of the Journal of Specialised Translation on Translating
              > Multimodalities, edited by Carol O'Sullivan and Caterina Jeffcote – Issue
              > 20, July 2013
              >
              > Issue 20 of the Jostrans is out: http://www.jostrans.org/
              >
              > It contains an introduction by Carol O'Sullivan and contributions by:
              > Jonathan Evans; Brian Mossop; Clara Inés López Rodríguez et al.; Sissel
              > Rike, Valerie Pellatt, Pasakara Chuesuai, Betlem Soler Pardo, Cristina
              > Cambra, Estella Oncins et al., Anna Maszerowska, Silvia Soler Gallego and
              > Catalina Jimenez Hurtado, and Pablo Romero Fresco. It also comprises an
              > interview with Carol O'Sullivan on the translation of multimodalities and
              > Pablo Romero Fresco's documentary on audio description.
              >
              > Visit our website at http://www.jostrans.org/.
              > You can also find us on Facebook:
              > http://www.facebook.com/pages/JoSTrans-The-Journal-of-Specialised-Translation/157288517646914
              >
              >
              >
              >
              >
              > [Non-text portions of this message have been removed]
              >
            • jmilton60
              Let me add my thanks! John Milton ... [Non-text portions of this message have been removed]
              Message 6 of 15 , Aug 12, 2013
              • 0 Attachment
                Let me add my thanks!

                John Milton

                ----- Mensagem original -----

                > De: "Anthony" <anthony.pym@...>
                > Para: itit@yahoogroups.com
                > Enviadas: Quarta-feira, 31 de Julho de 2013 9:44:13
                > Assunto: [itit] Many thanks to Denise!

                > I would like to publicly thank Denise Nevo for all her work over the
                > past years.

                > As some of you might know, Denise has been running the news network
                > for the Canadian Association for Translation Studies (CATS). I have
                > regularly been picking up pieces from her network and putting them
                > on itits, and Denise has been doing the same in the reverse
                > direction.

                > Let's hope this connection can continue, one way or another.

                > Many thanks, Denise!

                > Anthony

                > --- In itit@yahoogroups.com, Denise Nevo <denise.nevo@...> wrote:
                > >
                > > Please be advised that as of now, I am no longer the person in
                > > charge of distributing email messages to CATS members. The new
                > > person in charge is: Philippe Caignon.
                > >
                > > Please delete my name and email address from your lists and replace
                > > with:
                > >
                > > pcaigon@...
                > >
                > > Thank you.
                > >
                > > Denise Nevo
                > > Department of Modern Languages
                > > Mount Saint Vincent University
                > > 166 Bedford Highway
                > > Halifax, Nova Scotia. B3M 2J6
                > > CANADA
                > > ________________________________
                > > From: itit@yahoogroups.com [itit@yahoogroups.com] on behalf of
                > > lucja_biel@... [lucja_biel@...]
                > > Sent: July 31, 2013 7:46 AM
                > > To: itit@yahoogroups.com
                > > Subject: [itit] Special issue of The Journal of Specialised
                > > Translation on Translating Multimodalities
                > >
                > >
                > >
                > > Special issue of the Journal of Specialised Translation on
                > > Translating
                > > Multimodalities, edited by Carol O'Sullivan and Caterina Jeffcote –
                > > Issue
                > > 20, July 2013
                > >
                > > Issue 20 of the Jostrans is out: http://www.jostrans.org/
                > >
                > > It contains an introduction by Carol O'Sullivan and contributions
                > > by:
                > > Jonathan Evans; Brian Mossop; Clara Inés López Rodríguez et al.;
                > > Sissel
                > > Rike, Valerie Pellatt, Pasakara Chuesuai, Betlem Soler Pardo,
                > > Cristina
                > > Cambra, Estella Oncins et al., Anna Maszerowska, Silvia Soler
                > > Gallego and
                > > Catalina Jimenez Hurtado, and Pablo Romero Fresco. It also
                > > comprises an
                > > interview with Carol O'Sullivan on the translation of
                > > multimodalities and
                > > Pablo Romero Fresco's documentary on audio description.
                > >
                > > Visit our website at http://www.jostrans.org/.
                > > You can also find us on Facebook:
                > > http://www.facebook.com/pages/JoSTrans-The-Journal-of-Specialised-Translation/157288517646914
                > >
                > >
                > >
                > >
                > >
                > > [Non-text portions of this message have been removed]
                > >

                > ------------------------------------

                > Yahoo! Groups Links




                [Non-text portions of this message have been removed]
              • Denise Nevo
                Many thanks, Anthony and John. Best wishes to you all. Denise Denise Nevo Department of Modern Languages Mount Saint Vincent University 166 Bedford Highway
                Message 7 of 15 , Aug 12, 2013
                • 0 Attachment
                  Many thanks, Anthony and John. Best wishes to you all.

                  Denise

                  Denise Nevo
                  Department of Modern Languages
                  Mount Saint Vincent University
                  166 Bedford Highway
                  Halifax, Nova Scotia. B3M 2J6
                  CANADA
                  ________________________________________
                  From: itit@yahoogroups.com [itit@yahoogroups.com] on behalf of jmilton@... [jmilton@...]
                  Sent: August 12, 2013 1:08 PM
                  To: itit@yahoogroups.com
                  Subject: Re: [itit] Many thanks to Denise!

                  Let me add my thanks!

                  John Milton

                  ----- Mensagem original -----

                  > De: "Anthony" <anthony.pym@...<mailto:anthony.pym%40urv.cat>>
                  > Para: itit@yahoogroups.com<mailto:itit%40yahoogroups.com>
                  > Enviadas: Quarta-feira, 31 de Julho de 2013 9:44:13
                  > Assunto: [itit] Many thanks to Denise!

                  > I would like to publicly thank Denise Nevo for all her work over the
                  > past years.

                  > As some of you might know, Denise has been running the news network
                  > for the Canadian Association for Translation Studies (CATS). I have
                  > regularly been picking up pieces from her network and putting them
                  > on itits, and Denise has been doing the same in the reverse
                  > direction.

                  > Let's hope this connection can continue, one way or another.

                  > Many thanks, Denise!

                  > Anthony

                  > --- In itit@yahoogroups.com<mailto:itit%40yahoogroups.com>, Denise Nevo <denise.nevo@...> wrote:
                  > >
                  > > Please be advised that as of now, I am no longer the person in
                  > > charge of distributing email messages to CATS members. The new
                  > > person in charge is: Philippe Caignon.
                  > >
                  > > Please delete my name and email address from your lists and replace
                  > > with:
                  > >
                  > > pcaigon@...
                  > >
                  > > Thank you.
                  > >
                  > > Denise Nevo
                  > > Department of Modern Languages
                  > > Mount Saint Vincent University
                  > > 166 Bedford Highway
                  > > Halifax, Nova Scotia. B3M 2J6
                  > > CANADA
                  > > ________________________________
                  > > From: itit@yahoogroups.com<mailto:itit%40yahoogroups.com> [itit@yahoogroups.com<mailto:itit%40yahoogroups.com>] on behalf of
                  > > lucja_biel@... [lucja_biel@...]
                  > > Sent: July 31, 2013 7:46 AM
                  > > To: itit@yahoogroups.com<mailto:itit%40yahoogroups.com>
                  > > Subject: [itit] Special issue of The Journal of Specialised
                  > > Translation on Translating Multimodalities
                  > >
                  > >
                  > >
                  > > Special issue of the Journal of Specialised Translation on
                  > > Translating
                  > > Multimodalities, edited by Carol O'Sullivan and Caterina Jeffcote –
                  > > Issue
                  > > 20, July 2013
                  > >
                  > > Issue 20 of the Jostrans is out: http://www.jostrans.org/
                  > >
                  > > It contains an introduction by Carol O'Sullivan and contributions
                  > > by:
                  > > Jonathan Evans; Brian Mossop; Clara Inés López Rodríguez et al.;
                  > > Sissel
                  > > Rike, Valerie Pellatt, Pasakara Chuesuai, Betlem Soler Pardo,
                  > > Cristina
                  > > Cambra, Estella Oncins et al., Anna Maszerowska, Silvia Soler
                  > > Gallego and
                  > > Catalina Jimenez Hurtado, and Pablo Romero Fresco. It also
                  > > comprises an
                  > > interview with Carol O'Sullivan on the translation of
                  > > multimodalities and
                  > > Pablo Romero Fresco's documentary on audio description.
                  > >
                  > > Visit our website at http://www.jostrans.org/.
                  > > You can also find us on Facebook:
                  > > http://www.facebook.com/pages/JoSTrans-The-Journal-of-Specialised-Translation/157288517646914
                  > >
                  > >
                  > >
                  > >
                  > >
                  > > [Non-text portions of this message have been removed]
                  > >

                  > ------------------------------------

                  > Yahoo! Groups Links

                  [Non-text portions of this message have been removed]
                Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.