Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

CFP: Le Nord en français, mars 2013

Expand Messages
  • Anthony
    UNIVERSITÉ DE MONS Faculté de Traduction et d Interprétation – EII Manifestation d intérêt et appel à communications Colloque international « Le Nord
    Message 1 of 1 , Jul 8, 2012
    • 0 Attachment
      UNIVERSITÉ DE MONS
      Faculté de Traduction et d'Interprétation – EII

      Manifestation d'intérêt et appel à communications

      Colloque international « Le Nord en français. Traduction, interprétation et interculturalité »
      (15-16 mars 2013, Université de Mons)

      L'Université de Mons (Département de Langues Scandinaves), en collaboration avec l'Université de Lille 3 et l'Université de Strasbourg, a le plaisir de vous inviter à participer au colloque « Le Nord en français. Traduction, interprétation et interculturalité ».

      Le colloque s'adresse tout spécialement aux chercheurs, enseignants et traducteurs francophones oeuvrant dans le domaine des langues scandinaves ainsi qu'à leurs collègues des pays nordiques concernés par la traduction à partir du français ou par l'enseignement de leur langue comme langue étrangère.

      L'un des thèmes du colloque pourrait être le double objectif que poursuit l'enseignement de la traduction et/ou de l'interprétation :
      1. l'apprentissage de certains niveaux et de certains aspects des langues étrangères, en l'occurrence les langues scandinaves ;
      2. l'acquisition des compétences spécifiques du savoir-faire que requièrent les métiers de traducteur et d'interprète

      Les communications pourraient également porter sur les thèmes suivants : traductologie, interculturalité (littérature et média), traduction littéraire, politiques linguistiques, études comparatives des langues (liste non exhaustive).

      Keynote speaker : Ninna Møller Andersen, maître de conférence à l'Université de Copenhague

      Les communications peuvent être présentées en français ou dans une des principales langues scandinaves (danois, norvégien, suédois). L'interprétation de ces langues vers le français sera assurée par le Service d'Etudes Nordiques de l'UMONS.

      Temps de parole : à fixer ultérieurement

      Nous vous invitons à nous communiquer dès que possible, et au plus tard pour le
      10 septembre 2012, le titre (provisoire) ainsi qu'un bref résumé de votre intervention.

      Prévenez-nous dès que possible si certains frais ne peuvent être couverts par votre institution.

      Adresse de contact : margrethe.eriksen@...
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.