Conference Taiwan Jan 2006
- DEADLINE EXTENDED
10th Taiwan Symposium on Translation and Interpretation Training
MODELLING THE PROCESSES OF TRANSLATION AND INTERPRETATION
Taipei, January 14-15th, 2006
Graduate School of Translation and Interpretation Studies (GITIS),
College of Foreign Languages and Literatures
Fujen Catholic University, Taipei
FIRST CIRCULAR AND CALL FOR PAPERS
(circulars will be posted on GITIS website
in English and Chinese)
Background: Since the first Symposium in this series was organised
by GITIS in 1997, successive events have been hosted in alternation
with National Taiwan Normal University's Graduate Institute of
Translation and Interpretation (NTNU-GITI) and Chang Jung Christian
University's Department of Applied Languages for Interpretation and
In 2006 GITIS will be hosting the Symposium for the fourth time.
This will also be the first time that participation from the wider
international T & I research community is actively invited.
The symposium will bring together participants from the
international research community and T & I students, researchers and
trainers from the main T & I centers in Taiwan. All past symposia in
the series have attracted over 200 participants and have been widely
reported in local media.
Selected papers will be published in the Journal of the Taiwan
Association of T & I Studies. Both members and non-members of the
Taiwan T & I Research Association are invited to send in an abstract.
Confirmed keynote speakers include:
Ø Franz Poechhacker (University of Vienna). Author of An
Introduction to Interpreting Studies and co-author of The
Interpreting Studies Reader.
Ø Arnt Lykke Jakobsen (Center for Research and Innovation in
Translation and Translation Technology, Copenhagen Business School )
Inventor and developer of the widely adopted translation research
Nicholas Koss, (Dean, Fu Jen College of Foreign Languages)
Robin Setton (Director, GITIS)
Yang Chengshu (Professor, Japanese-Chinese Section, GITIS).
Chou Chungtien (President,Taiwan Association of Translation and
Lai Shou-cheng (Director, Graduate Institute of Translation and
Interpreting, National Taiwan Normal University)
Shane Lee (Chair, Department of Applied Languages for Interpretation
and Translation, Chang Jung Christian University)
Andrew Dawrant, Director, Graduate Institute of Interpretation
Studies, Shanghai International Studies University
Call for papers
The focus of this year's conference will be on modelling translation
and interpretation processes. We especially welcome contributions
which describe methodologies for exploring and modelling the
Ø written translation (keystroke logging, think-aloud
protocols, questionnaires, experimental methods, etc.)
Ø interpreting, including conference interpretation
(consecutive or simultaneous), courtroom, business, community,
diplomatic, `dialogue' and other forms of speech or sign-language
Ø other forms of T & I including subtitling, telephone
interpreting, adaptive translation, etc.
Papers on aspects of T & I training or practice which, while not
describing process research methodologies per se, nevertheless offer
new empirically-based insights into T & I as communicative or
cognitive processes, will also be considered.
Accepted papers will be allotted 20 minutes for presentation, plus
10 minutes for questions and discussion. To improve interaction
among scholars, we invite all participants to prepare either a hand-
out, a computer-assisted presentation, or transparencies, or a
combination of these.
Scholars are also encouraged to organize workshops dealing with
specific topics, which should be open to all participants (contact
us with proposals).
Guidelines and deadlines for the submission of abstracts
Abstracts should (i) clearly state the topic/problem of the paper
and the research questions to be discussed, (ii) specify the
approach or method and data used, and (iii) announce the (expected)
results. They should be anonymous, written in Chinese or English and
contain no more than 750 words (or 1000-1500 Chinese characters),
exclusive of references. When printed out, the title and body should
fit on a single page of 12-point type, with 2 cm. margins.
The deadline for receipt of abstracts from abroad has been extended
to OCTOBER 12TH, 2005. Please submit your abstract to:
Abstracts will be reviewed anonymously. Submitters will be notified
of acceptance by October 25th, 2005 (by e-mail). Full papers should
then be submitted by December 14th, 2005 for publication in the pre-
A detailed programme will be posted and circularised at the end of
Registration before December 19th: 400 NT (Students: 200 NT)
Registration on or later than December 20th : 800 NT
Travel and accommodation
Participants are invited to make their own arrangements for travel
and accommodation, but may contact us for a list of hotels and rooms
available at the Fujen University Guesthouse.
Contact details :
Ms CHEN Chiu-yin
Dean's Office, College of Foreign Languages and Literatures
Fujen Catholic University
510 Chungcheng Rd.
Hsinchuang, Taipei 242
Taiwan Association for Translation and Interpretation: