Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Conference: Translation in fascist systems

Expand Messages
  • Anthony Pym
    Translation in fascist systems: Italy, Spain, Germany Colloquium Announcement Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Culture
    Message 1 of 1 , Feb 25, 2005
      Translation in fascist systems: Italy, Spain, Germany
      Colloquium Announcement

      Department of Interdisciplinary Studies
      in Translation, Languages and Culture (SITLeC)
      University of Bologna
      Forlì, Italy
      8 April 2005


      Historical research into the fascist eras in Germany, Italy and Spain
      has paid some attention to cultural policy and practices, both as an
      indicator of ideological assumptions and as an institutional tool to
      manage public perceptions and ideological change. However, one
      important aspect of cultural policy has been virtually ignored, and
      that is translation - whether literary, cinematic or non-fiction.

      The aim of this colloquium is threefold: to fill out that gap in the
      historical study of fascism; to contribute to descriptive Translation
      Studies by providing concrete and detailed accounts of translation
      policy and practice in a very particular historical context; and to
      engage in interdisciplinary discussion in a focused one-day meeting.

      The colloquium will point to both parallels and divergence between
      the three regimes involved. Despite different paradigms, ideological
      configurations and institutional frameworks, there are common
      rhetorical motifs, such as the idea of contamination by translation,
      and overlaps in the nature of relationships between ideology and
      commerce. We plan to investigate official attitudes to translation,
      particularly as they interlock with nationalist discourse, describe
      institutional structures including the machinery of censorship, and
      ask how managed translation contributed to the building of fascist
      societies in Italy, Germany and Spain.

      The day will consist of overview presentations in the morning
      followed by a round table discussion in the afternoon. The speakers
      are Chris Rundle (Bologna), Kate Sturge (Aston, UK), Jeroen Vandaele
      (KU Leuven), Rafael Lozano Miralles (Bologna) and Patrizia Dogliani
      (Bologna).

      Languages of colloquium: English and Italian.

      There is no fee for participation. Details of travel, accommodation
      and refreshments, along with a copy of the questions for the Round
      Table discussion, will be provided after registration. Please
      register by writing to Chris Rundle: chrisrundle@... or Kate
      Sturge: k.sturge@....


      Chris Rundle
      Kate Sturge



      --

      Dr. Kate Sturge
      Lecturer in Translation Studies and German
      School of Languages and Social Sciences
      Aston University
      Aston Triangle
      GB-Birmingham B4 7ET

      Tel. +44 (0)121 204 3794
      Fax +44 (0)121 204 3766

      k.sturge@...
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.