Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Transforum October 2004

Expand Messages
  • Anthony Pym
    This year, Transforum is celebrating its 20th anniversary in the form of aJubilee Congress which aims to highlight tradition and challenges in the fields of
    Message 1 of 1 , Aug 23 2:52 AM
    • 0 Attachment
      This year, Transforum is celebrating its 20th anniversary in the
      form of aJubilee Congress which aims to highlight tradition and
      challenges in the fields of translation and interpreting. Founded in
      1984 as a forum for dialogue between theory and practice, between
      the teachers and the practitioners, it is Transforum's confident
      aspiration to plot the future course for the language professions in
      this age of globalisation and
      multilingualism.

      At its 20th Jubilee Congress, to be held at the Universität des
      Saarlandes in Saarbrücken on 21 and 22 October under the aegis of
      the General Secretary of Transforum, Dr. W. Sturz, in addition to
      representatives from the two sides, viz. theory and practice,
      international guests will be presenting papers on the present
      abilities of translators and interpreters and the challenges
      confronting the language professions in the wake of the
      current enlargement of the EU. The plenary introductory address will
      be presented by Brian Fox (Head of 'Multilingualism and External
      Affairs' Directorate-General Joint Interpreting and Conference
      Service, European Commission (SCIC)). Another major contribution
      will be made by Prof. Dr. Barbara Moser-Mercer (École de Traduction
      et d'Interprétation, Geneva) on
      22 –10-2004. Contributions on new professional profiles will be
      presented by Mary Caroll (TITELBILD Subtitling and Translation GmbH,
      Berlin), Prof. Dr. Sylvia Kalina ((AIIC), Cologne University of
      Applied Sciences), Manfred Schmitz (Intertext Fremdsprachendienst
      e.G., Berlin) and Prof. Dr. Klaus
      Schubert (Flensburg University of Applied Sciences). The role of
      terminology in technical translation will be illustrated by Prof.
      Dr. Peter A. Schmitt (University of Leipzig) and Prof. Dr. Klaus-
      Dirk Schmitz (Cologne University of Applied Sciences). Reinhard
      Hoheisel (Directorate-General for Translation, European Commission)
      and Klemens Kröther ("Bundessprachenamt") will examine the
      challenges of'institutional' translation. Prof. Dr. Karl-Heinz Stoll
      (Johannes Gutenberg-University of Mainz/Germersheim) will describe
      the perspectives of new developments in the teaching of translators
      and interpreters.


      To round off the congress, there will be an open panel discussion on
      'Globalisation and Multilingualism: Why do we (still) need
      translation and interpreting services?' to place an accent on the
      political dimensions of the profession in theory and practice.


      Further information will follow under

      www.transforum.de
      www.fr46.uni-saarland.de/atrc (updated)

      Information can be obtained from:

      Dr. Wolfgang Sturz
      Transline Gruppe
      Am Heilbrunnen 47
      D-72766 Reutlingen
      Tel.: (+49)7121-9463-0
      Fax: (+49)7121-9463-150.
      web www.transline.de
      E-Mail: sturz@...

      Prof. Dr. Heidrun Gerzymisch-Arbogast
      Universität des Saarlandes
      Advanced Translation Research Center (ATRC)
      D-66041 Saarbrücken
      Tel.: +49/681/302-4248
      web: www.atrc.de
      E-mail: h.gerzymisch@...-saarland.de
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.