Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re : Re: [icons-rpg] french icons

Expand Messages
  • wee_ree_cat
    Salut, tu l as posté où ton message exactement, sur le forum John Doe ? Parce que les futurs publications ont déjà été discutées dans le sous-forum
    Message 1 of 2 , May 25 2:00 PM
    • 0 Attachment
      Salut, tu l'as posté où ton message exactement, sur le forum John Doe ? Parce que les futurs publications ont déjà été discutées dans le sous-forum ICONS, spécifiquement dans le sujet "Matos publié pour Icons"

      Pour l'instant les plans c'est de faire un écran (qui n'existe pas pour la version originale) avec des aides de jeu, comme un tableau de résolution par code couleurs inspiré du vieux Marvel. C'est possible aussi qu'il y soit mit les règles du villainomicon (mais pas la liste de PNJs, (ni l'éditeur francais ni les joueurs ne sont très interessés par un catalogue de PNJs).

      =====
      translated in order not to be rude :

      Hello, where did you post, exactly, on the John Doe forums ? because it has already been discussed.

      For now, the plans are to publish a GM screen with some game aids, like a universal table inspired by Marvel RPG. it's also possible that there will be the rules from the villainomicon, without the NPCs list (in the forum it's been stated that neither the publisher nor the players were very interested by a simple catalogue of NPCs)


      --- In icons-rpg@yahoogroups.com, "Ciryon" <ciryon@...> wrote:
      >
      >
      > >
      > > They have expressed interest in doing the other books, but have not contracted to do so as yet.
      > >
      > > Their license also allows them to produce their own ICONS products (subject to the same approvals as the English-language licensees), but they have not yet approached us with any information regarding their plans.
      > >
      > > -Gareth
      >
      > Thanks Gareth for your answers.
      >
      > I am french in fact and usually, for all RPG stuff, if this is english-speaking rpg, I tend 9out of 10 to buy the original version, because it is out quicker and it reduce the possibility of misinterpreting during translation.
      >
      > When Icons was out, I hesitated to buy it because I ususally play M&M which has never been translated (as usually with supers's RPG in France) ans I liked it. Nonetheless, When John Doe announced Steve Kensons's Icons's translation, I was overjoyed and bought it. I play in a RPG association and one of my friend there told me last week end that I cannot be wrong with choosing French Version over English ones, because, even if I do understand english well, it is less time spent on reading the book and explaining some concepts to the few english haters players plus it helps french company to have money to make their own games.
      >
      > I explained him that usually I bought in english because the translators usually do not translates with the same quality (I am the kind to watch TV series in Original Version with subtitle ^^) and all the books of the line are not automatically translated : I remember well how the translation of L5R 3rd edition was stopped as soon as the 4th ed was announce and also the awful translation of Gurps Core book (the only Gurps french translation), yes, I am that old ;).
      >
      > However Even If I do not master Icons at this time because of an Erde M&M campaign in progress, I buy it in french so I would be glad if John Doe go on with it :). I put a message on their forum last evening but they still have not answer.
      >
      > Thanks for your answer so :)
      >
      > Ciryon
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.