Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

6343Re: [hugoye-list] Nestorian title "iffeliq"

Expand Messages
  • Aaron Michael Butts
    Apr 18, 2014
      I just want to add that a sound change of *th > is not uncommon cross-linguistically. It is in fact even attested in Arabic ( Barth 1887 : 634 n. 3 ; Wright 1890 : 66; Brockelmann 1908: 130-131; Cantineau 1960: 29, 41-42, 45; Fleisch 1961: 75). Compare for, instance, Classical Arabic thuum 'garlic' and the by-form fuum. Thus, it is not too difficult to see how an Arabic th could be misheard by Riccoldo da Montecroce (or anyone else for that matter) as f. Thus, it is fairly straightforward to explain how Arabic jithliq (or the like) 'Catholicos' became iffelic.


      Dr. Aaron M. Butts
      Senior Lector in Semitics
      Near Eastern Languages & Civilizations
      Yale University
      On 4/17/2014 7:41 PM, Hidemi Takahashi wrote:

      Perhaps a corruption of Arabic jathaliq, "catholicos"?


      ----- Original Message -----
      From: Lubin, Matthew <mlubin@...>
      To: "hugoye-list@yahoogroups.com" <hugoye-list@yahoogroups.com>
      Date: 2014-04-18 07:47:09
      Subject: [hugoye-list] Nestorian title "iffeliq"


      Fellow Listmembers,


      There is one further question I have – sorry to be rather information-needy just now. Riccoldo da Montecroce also says that “the Nestorians say of their patriarch, whom they call iffelic, which means universal, in a moment, in the blink of an eye went from Baghdad, where rests his seat, to Mecca…”

      Consulting Payne’s Syriac dictionary, I see nothing like iffeliq/afaliq/efeliq nor ipeliq, apaliq, epeliq. Any suggestions for the word for “universal” that Riccoldo heard or read here? The date is likely 1288-89.





      Matthew Lubin

      Research Collaborator

      Department of History

      University of North Carolina at Chapel Hill



    • Show all 6 messages in this topic