Attention: Starting December 14, 2019 Yahoo Groups will no longer host user created content on its sites. New content can no longer be uploaded after October 28, 2019. Sending/Receiving email functionality is not going away, you can continue to communicate via any email client with your group members. Learn More
- Jul 21Robert,Many thanks for responding to Mary's query about the German words that Hegel used here.Of course, Mary used the term "unveil," rather than "veil," and one can make the case (in English) that to reveal and to "unveil" are very similar if not identical.I agree that "To Consummate" in the sense of "to fulfill", is not the same as "To Reveal" in the sense of "to unveil".I think we see where Mary is going with her query. The conjugal marriage metaphors of ancient Religions -- including the Old Testament -- are continued in the Christian Religion when the Church is called the Bride of Christ (e.g. Matthew 22, 25; 2 Corinthians 11; Ephesians 5; Revelation 19, 21, 22).Hegel refers to Christianity in two ways: (1) as the Revealed Religion; and (2) as the Consummate Religion. I agree with you, Robert, that the terms "Consummate" and "Revealed" are quite different in the English as well as in the German usage -- and Hegel does not immediately equate them.Yet, in some manner, Hegel regards Christianity as both.There is a natural sequence -- when a Revelation results in a Consummation -- there we return to the conjugal marriage metaphor common to perhaps all Religions from pre-Christian to Christian.I think this is what Mary alludes. Yet the relationship between the terms seems to be a process, rather than an identity.All best,--Paul--------------------------------------------------------------------
On Saturday, July 20, 2019, 09:42:23 AM CDT, Robert M Wallace bob@... [hegel] <hegel@yahoogroups.com> wrote:
Hi Mary,"Consummate,” as in “The Consummate Religion” (LPR), is vollendet. Vollenden is often translated as “to perfect.” You can look it up. Voll means “full,” so vollenden is to “fill” or fulfil. “Revealed” is geoffenbart, from offenbaren, from offen, which means “open” or public. So, to “make open” or public. No “veil” in there, as far as I can see.Best, Bob W---------------------------------------------------------------------From: <hegel@yahoogroups.com> on behalf of "Mary MaloDate: Friday, July 19, 2019 at 10:07 PMTo: "hegel@yahoogroups.com" <hegel@yahoogroups.com>
Subject: Re: [hegel] Notes on the skeptical self-consciousnessPaul or anyone,
What are the exact German words Hegel uses that are translated consummation and revealed? Do they have etymologies and denotations akin to what I've suggested?
Mary
---------------------------------------On Friday, July 19, 2019, 10:52:21 AM CDT, reading_for_meaning@... [hegel] <hegel@yahoogroups.com> wrote:Hi Paul,Please note that you responded to my earlier unedited version of this post which I deleted from the group page but not in my email...here's the right one!
Correction: I meant the conjugal meaning, not connotation, of consummation. Etymology for consume is different of course but may apply whenever Hegel means abolish, which I doubt he intends for the unfolding idea of incarnation and reconciliation.Although I suppose devouring something to make it part of yourself is not the same as destroying or wasting. Consummation is appropriate whenever he means completion or perfection. Taken together they may relate to the activity of aufheben/aufhebung.Hegel's use of revealed/revelatory, from the root unveil, along with consummate imply a speculative unity in difference. Ancient religions' sacred marriage and Christianity's bridal chamber, marriage feast of the Lamb, etc. represent/resemble this unity. The unveiling and completion of difference is what spirit does, making its subjectivity objective. - << Previous post in topic Next post in topic >>