one in the logion 67
- Logion 67, translation: "The one who knows All, but is lacking one he has been lacking All."
I think the "one" means the knowledge that the keystone rejected by the builders is Jesus, said in logion 66. This means that GTh says that this knowledge is the core of the gnosis?
My name is Duckeun Cho.
I'm a pastor of Yumgok Presbyterian Church in South Korea, Yumgok Village in Seoul.
- [Duckeun Cho]:
> Logion 67, translation:"The one who knows All, but is lacking one he has
> been lacking All." Ithink the "one" means the knowledge that the keystone
> rejected bythe builders is Jesus, said in logion 66. This means that GTh
> says thatthis knowledge is the core of the gnosis?
I don't know about that, but what I noticed from looking at various
translations of L.67 is that there's a difference among them on whether the twoletters 'af' that immediately follow OUA/OYA ('one') is supposed to be attachedto the OYA or is rather a prefix on the following verb. According to the translation
you give, it's regarded as a prefix to the verb 'lack/need'. In other translations
(including my interlinear), it's treated as a suffix of the word 'OUAA-F', whichmeans 'himself'. So does L.67 mean 'if he lacks one (thing)' or does it mean
'if he lacks himself'? Right off the top of my head, I can't think of a compelling
argument one way or another. I will say, however, that 'if he lacks himself' isthematically consistent with L3.5 ("if you don't know yourselves, then you livein poverty and you are poverty"). It could be argued that "knowing yourself"(in the "right" way) is the "core of [Thomistic] gnosis".