RE: [groningen-genealogy] spelling of names
The information on Genlias is transcribed from original certificates. So the spelling you find in a record is identical to the spelling in the original certificate.
In Dutch -ch- and -g- sound the same. I guess that a somewhat inarticulate speaker would drop the -h- in this name.
The spelling of the patronym may also vary; with or witout the -e-, it doesn't really change the patronym.
Met vriendelijke groet,
Nynke van den Hooven.
To: firstname.lastname@example.orgFrom: mar_post@...: Tue, 1 Apr 2008 16:09:58 -0400Subject: [groningen-genealogy] spelling of names
When the spelling of last names is written two different ways on genlias.nl is that an error on the part of the transcriber or is that the way the name was really spelled. An example is the following:Klaas Obeles Stachouwer & Klaas Obels StaghouwerMarlene Post[Non-text portions of this message have been removed]
[Non-text portions of this message have been removed]