Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [groningen-genealogy] VIM

Expand Messages
  • Harry van Deelen
    Zou het een teentje kunnen zijn? Knoflook is opgebouwd uit meerdere bollen teentjes genaamd, ieder met een eigen kern waaruit een nieuwe bol kan ontstaan.
    Message 1 of 5 , Feb 2, 2005
    • 0 Attachment
      Zou het een teentje kunnen zijn? Knoflook is opgebouwd uit meerdere bollen teentjes genaamd, ieder met een eigen kern waaruit een nieuwe bol kan ontstaan.
      Harry van deelen
      ----- Original Message -----
      From: t.bais
      To: groningen-genealogy@yahoogroups.com
      Sent: Wednesday, February 02, 2005 7:17 PM
      Subject: [groningen-genealogy] VIM


      Wie kent de betekenis van VIM. In een boek over boerenfamilies las ik de het volgende: 2 vim knoflook en 3 vim knoflook. Zo waren er ook andere producten die met vim werden aangeduid. Deze uitdrukking kwam ca. honderd jaar geleden al voor en wel in no. Overijssel. In het gebied Hardenberg/Gramsbergen/Coevorden. Ik vermoed dat het hier om een inhoudsmaat ging, maar het kan ook een gewichtsmaat zijn. Wie wet hier meer van?

      Vriendelijke groet,

      Tom Bais

      [Non-text portions of this message have been removed]



      ------------------------------------------------------------------------------
      Yahoo! Groups Links

      a.. To visit your group on the web, go to:
      http://groups.yahoo.com/group/groningen-genealogy/

      b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
      groningen-genealogy-unsubscribe@yahoogroups.com

      c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.




      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Bert Wijnstra
      Tom, Volgens mijn woordenboek is een vim een hoeveelheid van honderd en vier bos: een vim stro. Dus een aantal. Groet Bert Wijnstra ... het volgende: 2 vim
      Message 2 of 5 , Feb 2, 2005
      • 0 Attachment
        Tom,

        Volgens mijn woordenboek is een vim een hoeveelheid van honderd en vier bos:
        een vim stro.
        Dus een aantal.

        Groet
        Bert Wijnstra


        > Wie kent de betekenis van VIM. In een boek over boerenfamilies las ik de
        het volgende: 2 vim knoflook en 3 vim knoflook. Zo waren er ook andere
        producten die met vim werden aangeduid. Deze uitdrukking kwam ca. honderd
        jaar geleden al voor en wel in no. Overijssel. In het gebied
        Hardenberg/Gramsbergen/Coevorden. Ik vermoed dat het hier om een inhoudsmaat
        ging, maar het kan ook een gewichtsmaat zijn. Wie wet hier meer van?
        >
        > Vriendelijke groet,
        >
        > Tom Bais
        >
      • Henny Savenije
        Hallo Tom Het helpt niet veel, maar in mijn middel nederlands woordenboek staat Vim, zie Vimme, en daar staat: een stapel of hoop van een bepaalden omvang,
        Message 3 of 5 , Feb 2, 2005
        • 0 Attachment
          Hallo Tom

          Het helpt niet veel, maar in mijn middel nederlands woordenboek staat Vim,
          zie Vimme, en daar staat: een stapel of hoop van een bepaalden omvang,
          Vimmen betekende dan, op stapels leggen. De dikke van Dale geeft echter
          meer: 1:Hoeveelheid van honderd en vier bost toe, dus 104 of 120 bos: een
          vim stro, hout, rijzen, rogge; een halve vim; - dikke of grote vim, 156
          bossen en ;-
          2: mijt, regelmatige stapel of hoop (veend.) langwerpige hoop te drogen
          gezette turven.

          At 03:17 AM 03-02-05, you wrote:


          >Wie kent de betekenis van VIM. In een boek over boerenfamilies las ik de
          >het volgende: 2 vim knoflook en 3 vim knoflook. Zo waren er ook andere
          >producten die met vim werden aangeduid. Deze uitdrukking kwam ca. honderd
          >jaar geleden al voor en wel in no. Overijssel. In het gebied
          >Hardenberg/Gramsbergen/Coevorden. Ik vermoed dat het hier om een
          >inhoudsmaat ging, maar het kan ook een gewichtsmaat zijn. Wie wet hier
          >meer van?
          >
          >Vriendelijke groet,
          >
          >Tom Bais
          >
          >[Non-text portions of this message have been removed]
          >
          >
          >
          >
          >
          >Yahoo! Groups Links
          >
          >
          >
          >


          Henny (Lee Hae Kang)
          -----------------------------
          http://www.henny-savenije.pe.kr Portal to all my sites
          http://www.hendrick-hamel.henny-savenije.pe.kr (in English) Feel free to
          discover Korea with Hendrick Hamel (1653-1666)
          http://www.hendrick-hamel.henny-savenije.pe.kr/indexk2.htm In Korean
          http://www.hendrick-hamel.henny-savenije.pe.kr/Dutch In Dutch
          http://www.vos.henny-savenije.pe.kr Frits Vos Article about Witsen and
          Eibokken and his first Korean-Dutch dictionary
          http://www.cartography.henny-savenije.pe.kr (in English) Korea through
          Western Cartographic eyes
          http://www.hwasong.henny-savenije.pe.kr Hwasong the fortress in Suwon
          http://www.oldKorea.henny-savenije.pe.kr Old Korea in pictures
          http://www.british.henny-savenije.pe.kr A British encounter in Pusan (1797)
          http://www.genealogy.henny-savenije.pe.kr/index.htm Genealogy
          http://www.henny-savenije.pe.kr/bboard Bulletin board for Korean studies
        • t.bais
          Hallo allemaal, Ik wil iedereen bedanken voor het antwoord op mijn vraag wat VIM betekent. Het zijn duidelijke antwoorden die licht in de duisternis gebracht
          Message 4 of 5 , Feb 3, 2005
          • 0 Attachment
            Hallo allemaal,

            Ik wil iedereen bedanken voor het antwoord op mijn vraag wat VIM betekent.
            Het zijn duidelijke antwoorden die licht in de duisternis gebracht hebben.

            Vriendelijke groet,

            Tom Bais

            ----- Original Message -----
            From: "Henny Savenije" <adam_eve@...>
            To: <groningen-genealogy@yahoogroups.com>
            Sent: Thursday, February 03, 2005 3:01 AM
            Subject: Re: [groningen-genealogy] VIM


            >
            > Hallo Tom
            >
            > Het helpt niet veel, maar in mijn middel nederlands woordenboek staat Vim,
            > zie Vimme, en daar staat: een stapel of hoop van een bepaalden omvang,
            > Vimmen betekende dan, op stapels leggen. De dikke van Dale geeft echter
            > meer: 1:Hoeveelheid van honderd en vier bost toe, dus 104 of 120 bos: een
            > vim stro, hout, rijzen, rogge; een halve vim; - dikke of grote vim, 156
            > bossen en ;-
            > 2: mijt, regelmatige stapel of hoop (veend.) langwerpige hoop te drogen
            > gezette turven.
            >
            > At 03:17 AM 03-02-05, you wrote:
            >
            >
            > >Wie kent de betekenis van VIM. In een boek over boerenfamilies las ik de
            > >het volgende: 2 vim knoflook en 3 vim knoflook. Zo waren er ook andere
            > >producten die met vim werden aangeduid. Deze uitdrukking kwam ca. honderd
            > >jaar geleden al voor en wel in no. Overijssel. In het gebied
            > >Hardenberg/Gramsbergen/Coevorden. Ik vermoed dat het hier om een
            > >inhoudsmaat ging, maar het kan ook een gewichtsmaat zijn. Wie wet hier
            > >meer van?
            > >
            > >Vriendelijke groet,
            > >
            > >Tom Bais
            > >
            > >[Non-text portions of this message have been removed]
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >
            > >Yahoo! Groups Links
            > >
            > >
            > >
            > >
            >
            >
            > Henny (Lee Hae Kang)
            > -----------------------------
            > http://www.henny-savenije.pe.kr Portal to all my sites
            > http://www.hendrick-hamel.henny-savenije.pe.kr (in English) Feel free to
            > discover Korea with Hendrick Hamel (1653-1666)
            > http://www.hendrick-hamel.henny-savenije.pe.kr/indexk2.htm In Korean
            > http://www.hendrick-hamel.henny-savenije.pe.kr/Dutch In Dutch
            > http://www.vos.henny-savenije.pe.kr Frits Vos Article about Witsen and
            > Eibokken and his first Korean-Dutch dictionary
            > http://www.cartography.henny-savenije.pe.kr (in English) Korea through
            > Western Cartographic eyes
            > http://www.hwasong.henny-savenije.pe.kr Hwasong the fortress in Suwon
            > http://www.oldKorea.henny-savenije.pe.kr Old Korea in pictures
            > http://www.british.henny-savenije.pe.kr A British encounter in Pusan
            (1797)
            > http://www.genealogy.henny-savenije.pe.kr/index.htm Genealogy
            > http://www.henny-savenije.pe.kr/bboard Bulletin board for Korean studies
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            > Yahoo! Groups Links
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.