Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Grammar

Expand Messages
  • Le Bateman
    Can someone point me to a website or downloadable link to a Gothic Grammar book? Le
    Message 1 of 13 , Jan 31, 2007
    • 0 Attachment
      Can someone point me to a website or downloadable link to a Gothic Grammar
      book?
      Le
    • Paperno D.
      Try this: http://www.wulfila.be/lib/streitberg/1920/ You can download there the text of Streitberg s grammar, except for the chapters on syntax. Best, Denis
      Message 2 of 13 , Feb 1, 2007
      • 0 Attachment
        Try this:



        http://www.wulfila.be/lib/streitberg/1920/



        You can download there the text of Streitberg's grammar, except for the
        chapters on syntax.



        Best,



        Denis

        _____

        From: gothic-l@yahoogroups.com [mailto:gothic-l@yahoogroups.com] On Behalf
        Of Le Bateman
        Sent: Wednesday, January 31, 2007 7:25 PM
        To: gothic-l@yahoogroups.com
        Subject: [gothic-l] Grammar



        Can someone point me to a website or downloadable link to a Gothic Grammar
        book?
        Le



        Messages
        <http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/9388;_ylc=X3oDMTM0aWVrY2d2BF
        9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzEwMjA1OTgEZ3Jwc3BJZAMxNzA1NzM5MjA2BG1zZ0lkAzkzODgEc2
        VjA2Z0cgRzbGsDdnRwYwRzdGltZQMxMTcwMjc1Mzk2BHRwY0lkAzkzODg-> in this topic
        (1)
        <http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/post;_ylc=X3oDMTJwZGc0Mm9jBF9TAzk3Mz
        U5NzE0BGdycElkAzEwMjA1OTgEZ3Jwc3BJZAMxNzA1NzM5MjA2BG1zZ0lkAzkzODgEc2VjA2Z0cg
        RzbGsDcnBseQRzdGltZQMxMTcwMjc1Mzk2?act=reply&messageNum=9388> Reply (via web
        post) | Start
        <http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/post;_ylc=X3oDMTJlbDQ5YXJjBF9TAzk3Mz
        U5NzE0BGdycElkAzEwMjA1OTgEZ3Jwc3BJZAMxNzA1NzM5MjA2BHNlYwNmdHIEc2xrA250cGMEc3
        RpbWUDMTE3MDI3NTM5Ng--> a new topic

        Messages
        <http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/messages;_ylc=X3oDMTJlZ2s5MzYxBF9TAz
        k3MzU5NzE0BGdycElkAzEwMjA1OTgEZ3Jwc3BJZAMxNzA1NzM5MjA2BHNlYwNmdHIEc2xrA21zZ3
        MEc3RpbWUDMTE3MDI3NTM5Ng--> | Members
        <http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/members;_ylc=X3oDMTJlaWZzbzdlBF9TAzk
        3MzU5NzE0BGdycElkAzEwMjA1OTgEZ3Jwc3BJZAMxNzA1NzM5MjA2BHNlYwNmdHIEc2xrA21icnM
        Ec3RpbWUDMTE3MDI3NTM5Ng-->

        You are a member of the Gothic-L list. To unsubscribe, send a blank email
        to <gothic-l-unsubscribe@egroups.com>.


        <http://groups.yahoo.com/;_ylc=X3oDMTJkc3F1cnFnBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzEwM
        jA1OTgEZ3Jwc3BJZAMxNzA1NzM5MjA2BHNlYwNmdHIEc2xrA2dmcARzdGltZQMxMTcwMjc1Mzk2>
        Yahoo! Groups
        Change
        <http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/join;_ylc=X3oDMTJmMTlpcmNpBF9TAzk3Mz
        U5NzE0BGdycElkAzEwMjA1OTgEZ3Jwc3BJZAMxNzA1NzM5MjA2BHNlYwNmdHIEc2xrA3N0bmdzBH
        N0aW1lAzExNzAyNzUzOTY-> settings via the Web (Yahoo! ID required)
        Change settings via email: Switch
        <mailto:gothic-l-digest@yahoogroups.com?subject=Email%20Delivery:%20Digest>
        delivery to Daily Digest | Switch
        <mailto:gothic-l-traditional@yahoogroups.com?subject=Change%20Delivery%20For
        mat:%20Traditional> format to Traditional
        Visit
        <http://groups.yahoo.com/group/gothic-l;_ylc=X3oDMTJkbzFrNjVmBF9TAzk3MzU5NzE
        0BGdycElkAzEwMjA1OTgEZ3Jwc3BJZAMxNzA1NzM5MjA2BHNlYwNmdHIEc2xrA2hwZgRzdGltZQM
        xMTcwMjc1Mzk2> Your Group | Yahoo! Groups
        <http://docs.yahoo.com/info/terms/> Terms of Use | Unsubscribe
        <mailto:gothic-l-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=>

        Recent Activity

        * 5

        New
        <http://groups.yahoo.com/group/gothic-l/members;_ylc=X3oDMTJmam4wZ290BF9TAzk
        3MzU5NzE0BGdycElkAzEwMjA1OTgEZ3Jwc3BJZAMxNzA1NzM5MjA2BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZtYnJ
        zBHN0aW1lAzExNzAyNzUzOTY-> Members

        Visit
        <http://groups.yahoo.com/group/gothic-l;_ylc=X3oDMTJlYWI1YjR1BF9TAzk3MzU5NzE
        0BGdycElkAzEwMjA1OTgEZ3Jwc3BJZAMxNzA1NzM5MjA2BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZnaHAEc3RpbWU
        DMTE3MDI3NTM5Ng--> Your Group

        SPONSORED LINKS

        * Nh
        <http://groups.yahoo.com/gads;_ylc=X3oDMTJjY3EzNGhpBF9TAzk3MzU5NzE0BF9wAzEEZ
        3JwSWQDMTAyMDU5OARncnBzcElkAzE3MDU3MzkyMDYEc2VjA3NsbW9kBHN0aW1lAzExNzAyNzUzO
        TY-?t=ms&k=Nh+lake+region+real+estate&w1=Nh+lake+region+real+estate&w2=New+h
        ampshire+lake+region+real+estate&c=2&s=75&g=2&.sig=HcA2Gka9ver96eXrT3Jqlg>
        lake region real estate
        * New
        <http://groups.yahoo.com/gads;_ylc=X3oDMTJjZWJoNWRrBF9TAzk3MzU5NzE0BF9wAzIEZ
        3JwSWQDMTAyMDU5OARncnBzcElkAzE3MDU3MzkyMDYEc2VjA3NsbW9kBHN0aW1lAzExNzAyNzUzO
        TY-?t=ms&k=New+hampshire+lake+region+real+estate&w1=Nh+lake+region+real+esta
        te&w2=New+hampshire+lake+region+real+estate&c=2&s=75&g=2&.sig=VzceW82Yh9iNe-
        OnKKJhSA> hampshire lake region real estate

        Search Ads

        Get
        <http://us.ard.yahoo.com/SIG=12i8007b8/M=493064.9803227.10510220.8674578/D=g
        roups/S=1705739206:NC/Y=YAHOO/EXP=1170282596/A=3848641/R=0/SIG=1312g85fq/*ht
        tp:/searchmarketing.yahoo.com/arp/srchv2.php?o=US2003&cmp=Yahoo&ctv=Groups2&
        s=Y&s2=&s3=&b=50> new customers.

        List your web site

        in Yahoo! Search.

        Y! GeoCities

        Share
        <http://us.ard.yahoo.com/SIG=12ivbv9fl/M=493064.9803219.10510212.8674578/D=g
        roups/S=1705739206:NC/Y=YAHOO/EXP=1170282596/A=3848530/R=0/SIG=11vts2tqq/*ht
        tp:/us.rd.yahoo.com/evt=42416/*http:/geocities.yahoo.com/> Your Resume

        Show off your

        talent and skills.

        Yahoo! Groups

        Start
        <http://groups.yahoo.com/start;_ylc=X3oDMTJvbTJqb25sBF9TAzk3MzU5NzE0BF9wAzME
        Z3JwSWQDMTAyMDU5OARncnBzcElkAzE3MDU3MzkyMDYEc2VjA25jbW9kBHNsawNncm91cHMyBHN0
        aW1lAzExNzAyNzUzOTY-> a group

        in 3 easy steps.

        Connect with others.


        [Non-text portions of this message have been removed]
      • Carl Edlund Anderson
        Also, there are scanned images of Wright s here: And David Salo s intro to Gothic here:
        Message 3 of 13 , Feb 1, 2007
        • 0 Attachment
          Also, there are scanned images of Wright's here:
          <http://www.ling.upenn.edu/~kurisuto/germanic/goth_wright_about.html>

          And David Salo's intro to Gothic here:
          <http://yarinareth.net/David/gothic/>

          Cheers,
          Carl

          --
          Carl Edlund Anderson
          mailto:cea@...
          http://www.carlaz.com/
        • thiudans
          Hails! Has anyone seen this book and can anyone comment on it?
          Message 4 of 13 , Feb 6, 2007
          • 0 Attachment
            Hails!

            Has anyone seen this book and can anyone comment on it?

            http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/1597523941/ref=ord_cart_shr/104-4806149-6031927?%5Fencoding=UTF8&m=ATVPDKIKX0DER&v=glance

            Introduction to the Gothic Language
            (Ancient Language Resources)
            by Thomas O. Lambdin.

            Published Jan. 2006 by Wipf & Stock.
          • llama_nom
            ... http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/1597523941/ref=ord_cart_shr/104-4806149-6031927?%5Fencoding=UTF8&m=ATVPDKIKX0DER&v=glance ... Hails, Þiudan!
            Message 5 of 13 , Feb 6, 2007
            • 0 Attachment
              --- In gothic-l@yahoogroups.com, "thiudans" <thiudans@...> wrote:
              >
              >
              > Hails!
              >
              > Has anyone seen this book and can anyone comment on it?
              >
              >
              http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/1597523941/ref=ord_cart_shr/104-4806149-6031927?%5Fencoding=UTF8&m=ATVPDKIKX0DER&v=glance
              >
              > Introduction to the Gothic Language
              > (Ancient Language Resources)
              > by Thomas O. Lambdin.
              >
              > Published Jan. 2006 by Wipf & Stock.
              >


              Hails, Þiudan!

              I haven't seen this one, I'm afraid, but I can comment on the following:

              Word Order and Phrase Structure in Gothic
              by G Ferraresi
              ISBN: 90-429-1694-X

              Published May 2006 by Peeters Publishers
              http://www.peeters-leuven.be/boekoverz.asp?nr=8008

              It's adapted from the author's doctoral thesis. Although the author
              makes some interesting observations, the book as a whole is flawed by
              quite a few typos and misunderstandings. E.g. the IMP-3sg verbal
              ending -adau is twice (108, 120) misidentified as MEDIOPASS-OPT-3sg
              (which would be -aidau). du "to" is mistakenly claimed to assign "all
              cases but NOM" (73). The Old Icelandic cited on p. 139, aþr alþinge
              er úte sumar, should read áþr alþinge er úte í sumar. It doesn't mean
              "before everything is out in summer", but "before the { Althingi,
              National Assembly } is over this summer." Mention is made of "the
              reflexive possessive pronoun sein-, which shows a full paradigm of
              cases, genders and numbers" (83), whereas in fact sein- is lacking in
              the nominative.

              More seriously, there is a failure to recognise the extent of Greek
              influence on word order in the Gothic Bible. For large parts of the
              book, Greek and Gothic verses with identical word order are cited
              uncritically as evidence for Gothic. Some claims are supported
              exclusively with such examples, e.g. 29 Gothic examples are cited in §
              2.8, Double Object Constructions (63-75), in every one of which the
              order of arguments in the Gothic translation matches that of the Greek
              text cited exactly. Streitberg's reconstruction of the Greek source
              text is cited, and endorsed with no reference to the criticisms of
              Marchand and Stutz [ http://www.wulfila.be/gothic/browse/ ].
              Alternative readings from Nestlé-Aland are given, but the complexities
              of the history behind the Gothic text are not adequately dealt with,
              nor its mutual interaction with the Vetus Latina. These are tricky
              matters, and it may not be possible to get to the bottom of all such
              textual problems, but the introduction seem to me rather dismissive of
              the difficulties, even speaking of the "autonomy of the Gothic from
              the Greek model," as if this was an either / or question.

              Conversely, where differences between Greek and Gothic do occur, their
              significance is sometimes ignored. On p. 150, the particle iþ is
              designated a P2 (second position) particle on the basis on just three
              examples, all of which match Greek usage, in spite of 623 examples
              where Gothic deviates from Greek by placing iþ first!

              On occasion, the writing is rendered hard to follow or misleading by
              its own word order and phrase structure: "This [the independence of
              Gothic] is shown first by the fact that in some cases there is no
              reflexive in Greek, or the personal pronoun is used, whereas Gothic
              has a reflexive pronoun, and to a much greater extent by the fact that
              in Greek there is the reflexive pronoun hEAUTON in the accusative and
              hEAUTOU (which can also appear abbreviated as hAUTOU, hAUTON in the
              genitive case), which is used not only for the 3rd person but also as
              a reflexive pronoun for the 1st and 2nd persons" (84). The last part
              of this is presumably intended to say something like: "...the
              reflexive pronoun—accusative hEAUTON, genitive hEAUTOU -- which can
              also appear abbreviated as hAUTON and hAUTOU respectively."

              Ch. 2 "Pronouns and Double Object Constructions" is deeply flawed by
              indiscriminate use of matching examples, and to some extent by
              oversights and counting mistakes. The author makes an interesting
              observation that there is always a change of subject when Gothic
              nominative personal pronouns are expressed in an embedded clause while
              "the Greek" doesn't express the pronoun (49), although it's unclear
              from the way the data is presented, and the lack of references to
              verse numbers, whether a complete survey of the corpus has been made.
              Some of the statistics given seem too low to me, e.g.

              "In all 17 entries in the whole Bible, the pronoun ita never appears
              in initial position, but always follows the verb in main clauses"
              (60). This same value is also given in Table 58 on p. 53. But I
              count at least 21 examples of this word form [
              http://www.wulfila.be/Corpus/Search.html ], [
              http://titus.uni-frankfurt.de/indexe.htm ]. I'm not sure if there are
              any examples in the glosses.

              Ch. 3 "Reflexive Pronouns" is right to distinguish between inherent
              and argumental reflexive pronouns. The observation (attributed to
              Harbert), that a high proportion of the examples of LDR-avoidance with
              present participles is to be found in the Skeireins, may be
              significant (95-96).

              Ch. 4 "Topicalization and Discourse Particles" provides a potentially
              useful summary of the use of each particle discussed, but with certain
              misunderstandings and unfounded conclusions (e.g. the idea that -u
              adds "an element of emotion" such as surprise or disappointment).
              Some of the comments on word order are flawed by the use of examples
              where Gothic and Greek word order match, and I would question whether
              auk ever really means "also" (71, 170). Of the three supporting
              examples on p. 171, F herself has only translated one as "also". But
              here, I Cor 1:16, the idea "also" is already expressed by jaþ- (jah),
              translating Gk. KAI.

              There are many aspects of Gothic word order that the book doesn't
              address (some covered in earlier works such as those of Streitberg and
              Gabelentz / Loebe), and much of the structure it does describe is NT
              Greek rather than Gothic.

              LN
            • llama_nom
              Okay, this isn t a new book, but I m in a critical mood now... Language and History in the Early Germanic World. By D.H. GREEN. Cambridge University Press,
              Message 6 of 13 , Feb 6, 2007
              • 0 Attachment
                Okay, this isn't a new book, but I'm in a critical mood now...

                Language and History in the Early Germanic World. By D.H. GREEN.
                Cambridge University Press, 1998. Pp. xv + 444 pp.

                "The position of OE is remarkable, since it is the only Germanic
                language to regularly apply three of the technical runic terms (stæf
                `letter', writan `write', rædan `read') to Christian writing in the
                Latin alphabet. [...] At the opposite extreme to OE stands Gothic,
                where none of the terms was used by Wulfila with regard to his Gothic
                Christian script" (358).

                But no Gothic text survives in which any author even mentions the
                Gothic script! Besides which, what terms may have existed in Gothic
                for runic reading and writing, if any, and whether they differed from
                the terms used for reading and writing in the New Testament, is also
                completely unknown. *

                "the Gothic word blotan has been safely Christianised by a change of
                construction: it no longer governs the dative (`to sacrifice to a
                god'), but the accusative (`to worship God') [...]. Wulfila therefore
                retained no trace of worship by means of sacrifice and has extracted
                the word from its pagan origins" (22). Yet the cognate ON blóta,
                which retained its non-Christian connotations, shows exactly the same
                grammar as the Gothic verb, accusative for the god, dative for the
                means of worship, such as sacrificed animals.

                Green proposes that the use of different words for `holy' in the
                Christian sense in OE and Gothic was a deliberate choice: "Wulfila may
                therefore have shunned *hailagaz because of its combination of the
                physical and the metaphysical. He may also have taken offence at a
                particular type of secular function performed by *hailagaz (concerning
                assistance in battle, victory)" (360-361).

                But what was there to take offense at when Christian scripture
                ascribed the same function to its god: `thanks be to God who has given
                us victory' (1Cor 15:57), whose attributes were likened to weapons
                (Eph 6:17), service of and faith in whom was described in terms of
                armed combat (2Cor 10:4, 1Thess 5:8), under whom was set a heavenly
                host (L 2:13), and whose favour was called the prize of victory, Go.
                sigislaun (1Cor 9:24, Php 3:14).

                Similarly Green states that "what Wulfila objected to was not the
                secular use of *drauhtins as such (frauja also had a secular
                function), but rather its military function and the suggestion, if he
                had used it, that Christ could be regarded as a military leader"
                (361-362).

                Yet independently--it would seem--of a Greek model, the Gothic Bible
                uses frauja in exactly this sense of a military leader: drauhtinonds
                frauja = STRATEUOMENOS `serves as a soldier' (2Tim 2:4), and in a
                positive sense, extolling the virtues of discipline.

                In each of these instances, another possibility is that the choice of
                terms in the various Germanic languages may have been quite arbitrary
                and that the pagan or secular connotations of the word not
                chosen--where such connotations existed--arose after the fact; not
                every aspect of language use is deliberate. A third possibility is
                that the word not chosen was obsolete in the particular variety of
                Gothic or OE, even if it did exist in other dialects, in specialised
                uses, or in compounds and derivatives. Or it could be that, in each
                case, the word not chosen was current in the language, but rejected
                for reasons other than those proposed by Green, or those suggested
                here, reasons which may or may not be recoverable to us, and not
                necessarily the same reasons for each word.

                Lama Nom

                * Go. stafs occurs twice translating Gk. STOICEION `element', which
                also has the meaning `letter of the alphabet'. No cognate of OE
                writan occurs in Gothic, except for the derivative writs `stroke of
                the pen'. Prefixed verbs derived from *redan occur, though nowhere
                attested with the meaning `read'. Instead Gothic has boka `letter',
                meljan `write', anakunnan, (us)siggwan `read'.
              • Carl Edlund Anderson
                ... I think Green s book covers a lot of interesting things, but I m not always convinced he s on very sure ground when he moves away from what seems to be his
                Message 7 of 13 , Feb 7, 2007
                • 0 Attachment
                  On 06/02/2007 22:04, llama_nom wrote:
                  > Okay, this isn't a new book, but I'm in a critical mood now...
                  > Language and History in the Early Germanic World. By D.H. GREEN.
                  > Cambridge University Press, 1998. Pp. xv + 444 pp.

                  I think Green's book covers a lot of interesting things, but I'm not
                  always convinced he's on very sure ground when he moves away from what
                  seems to be his area of comfort in West Germanic ....

                  In fact, back at the time the book came out, I presented a paper that
                  tried to look at day-names in the context of early borrowings from the
                  Roman world into North Germanic that was inspired largely by what I
                  thought was Green's ignoring of North Germanic in his treatment of
                  day-names.

                  Cheers,
                  Carl

                  --
                  Carl Edlund Anderson
                  mailto:cea@...
                  http://www.carlaz.com/
                • Carl Witzel
                  Carl Is the paper you speak of on your web site? Thanks Carl W. ... From: Carl Edlund Anderson To:
                  Message 8 of 13 , Feb 7, 2007
                  • 0 Attachment
                    Carl

                    Is the paper you speak of on your web site?

                    Thanks

                    Carl W.


                    ----- Original Message -----
                    From: Carl Edlund Anderson<mailto:cea@...>
                    To: gothic-l@yahoogroups.com<mailto:gothic-l@yahoogroups.com>
                    Sent: Wednesday, February 07, 2007 3:55 AM
                    Subject: Re: [gothic-l] Re: New Books


                    On 06/02/2007 22:04, llama_nom wrote:
                    > Okay, this isn't a new book, but I'm in a critical mood now...
                    > Language and History in the Early Germanic World. By D.H. GREEN.
                    > Cambridge University Press, 1998. Pp. xv + 444 pp.

                    I think Green's book covers a lot of interesting things, but I'm not
                    always convinced he's on very sure ground when he moves away from what
                    seems to be his area of comfort in West Germanic ....

                    In fact, back at the time the book came out, I presented a paper that
                    tried to look at day-names in the context of early borrowings from the
                    Roman world into North Germanic that was inspired largely by what I
                    thought was Green's ignoring of North Germanic in his treatment of
                    day-names.

                    Cheers,
                    Carl

                    --
                    Carl Edlund Anderson
                    mailto:cea@...<mailto:cea%40carlaz.com>
                    http://www.carlaz.com/<http://www.carlaz.com/>




                    [Non-text portions of this message have been removed]
                  • Carl Edlund Anderson
                    ... Yeah, or a version thereof, at least :) It s a bit buried on the site, but it s one of two semi-(un)polished pieces linked from
                    Message 9 of 13 , Feb 7, 2007
                    • 0 Attachment
                      On 07 Feb 2007, at 20:03, Carl Witzel wrote:
                      > Is the paper you speak of on your web site?

                      Yeah, or a version thereof, at least :)

                      It's a bit buried on the site, but it's one of two semi-(un)polished
                      pieces linked from <http://www.carlaz.com/phd/bonus.html>.

                      Not a lot of Gothic content, admittedly ....

                      Cheers,
                      Carl

                      --
                      Carl Edlund Anderson
                      http://www.carlaz.com/
                    • Carl Witzel
                      Carl Many thanks! Carl ... From: Carl Edlund Anderson To: gothic-l@yahoogroups.com Sent: Wednesday,
                      Message 10 of 13 , Feb 7, 2007
                      • 0 Attachment
                        Carl

                        Many thanks!

                        Carl


                        ----- Original Message -----
                        From: Carl Edlund Anderson<mailto:cea@...>
                        To: gothic-l@yahoogroups.com<mailto:gothic-l@yahoogroups.com>
                        Sent: Wednesday, February 07, 2007 4:06 PM
                        Subject: Re: [gothic-l] New Books



                        On 07 Feb 2007, at 20:03, Carl Witzel wrote:
                        > Is the paper you speak of on your web site?

                        Yeah, or a version thereof, at least :)

                        It's a bit buried on the site, but it's one of two semi-(un)polished
                        pieces linked from <http://www.carlaz.com/phd/bonus.html<http://www.carlaz.com/phd/bonus.html>>.

                        Not a lot of Gothic content, admittedly ....

                        Cheers,
                        Carl

                        --
                        Carl Edlund Anderson
                        http://www.carlaz.com/<http://www.carlaz.com/>





                        [Non-text portions of this message have been removed]
                      • anheropl0x
                        Hails! Quick question. Is Ïohannes Þiudanes liuda bokosuh frisahteisuh grammatically correct? Thanks in advanced!
                        Message 11 of 13 , Mar 27, 2010
                        • 0 Attachment
                          Hails!

                          Quick question. Is "Ïohannes Þiudanes liuda bokosuh frisahteisuh" grammatically correct? Thanks in advanced!
                        • OSCAR HERRE
                          what does the suh emphasize....were talking about jordanes book for example.... ... From: anheropl0x Subject: [gothic-l] Grammar To:
                          Message 12 of 13 , Mar 28, 2010
                          • 0 Attachment
                            what does the suh emphasize....were talking about jordanes book for example....

                            --- On Sat, 3/27/10, anheropl0x <anheropl0x@...> wrote:


                            From: anheropl0x <anheropl0x@...>
                            Subject: [gothic-l] Grammar
                            To: gothic-l@yahoogroups.com
                            Date: Saturday, March 27, 2010, 11:55 PM


                             



                            Hails!

                            Quick question. Is "Ïohannes Þiudanes liuda bokosuh frisahteisuh" grammatically correct? Thanks in advanced!








                            [Non-text portions of this message have been removed]
                          • anheropl0x
                            It s not so much the suh as it is the enclitic -uh. It s a way of saying and (jah) without another word. And I m not sure what you mean by Jordanes book.
                            Message 13 of 13 , Mar 28, 2010
                            • 0 Attachment
                              It's not so much the suh as it is the enclitic -uh. It's a way of saying and (jah) without another word. And I'm not sure what you mean by Jordanes' book. Perhaps you mean De Origine Actibisque Getarum? Notice the enclitic -que used in Latin. It's the exact same thing as Gothic's -uh.

                              --- In gothic-l@yahoogroups.com, OSCAR HERRE <duke.co@...> wrote:
                              >
                              > what does the suh emphasize....were talking about jordanes book for example....
                              >
                              > --- On Sat, 3/27/10, anheropl0x <anheropl0x@...> wrote:
                              >
                              >
                              > From: anheropl0x <anheropl0x@...>
                              > Subject: [gothic-l] Grammar
                              > To: gothic-l@yahoogroups.com
                              > Date: Saturday, March 27, 2010, 11:55 PM
                              >
                              >
                              >  
                              >
                              >
                              >
                              > Hails!
                              >
                              > Quick question. Is "Ïohannes Þiudanes liuda bokosuh frisahteisuh" grammatically correct? Thanks in advanced!
                              >
                              >
                              >
                              >
                              >
                              >
                              >
                              >
                              > [Non-text portions of this message have been removed]
                              >
                            Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.