Re: Neologisms in pdf
- View Source--- In firstname.lastname@example.org, "Fredrik" <gadrauhts@...> wrote:
> Well...this make sense. But actualy I found the word for forsestin
> the form waldus in this siteYes, of course, raid it by all means, but as you can see it's not
> http://www.oe.eclipse.co.uk/nom/letters.htm and I believ it's
> yours...btw I use it a lot...very usefull.
> Hope you don't mind if I take neologisms from it...
that reliable, so don't trust it too much! I made it a few years
ago and that's my excuse. I've just corrected the entries
for "wood" and "forest".
> the ending -ista I have seen in aíwaggelista...and is it rightthat
> it is masculine weak noun?Yes, that's right.
> Is this word taken from the latin form evangelista or from the
> If it is the latter. Is it a regular way of loaned words fromgreek
> ending in -ης (-es/-is) to become masc. weak?It looks more like the Latin ending, doesn't it: evangelista, rather
than EUAGGELISTHS. In names, at least, Gk. -hs > Go. -es, e.g.
Mambres, Iohannes, Herodes, Moses.